стали. Всплеск Его воли заморозил разум Умненькой Холли.
Оно повернулось к Джейми. Чудовище вышло на берег, вода стекала с него. Джейми тут же снял шлем и положил его на траву, пальцы расстегнули и сбросили одежду. Джейми ждал с разведенными в стороны руками. Монстр взял его плечи в свои клешни, посмотрел на мужчину большими мягкими глазами. Кожухи на спине чудовища раскрылись. Чешуйчатые перламутровые крылья начали разворачиваться.
Глупышка Холли перепугалась. Она еще никогда не оставалась одна. Она еще не оставалась без контроля, без руководства Умненькой Холли. Умненькой Холли уже не было.
«Помогите!» – крикнула она. Ответа не было. Оно хлопало крыльями.
«Как огромная, большая моль», – думала Глупенькая Холли.
Толстый сегментированный хвост загнулся вниз, между Его ног, потянулся к Джейми. Узел складок расширился, разошелся. Через трещину просунулся жесткий клюв. Клюв пробивался, высвобождался, он тащил за собой змеевидное тело, будто хобот прокаженного слона – пуповину. Мясистая трубка пульсировала. В основании ее появилось утолщение. От основания к клюву побежали волны спазматических сокращений.
Оно выгнулось дутой, отвело назад родовую трубку, приставило ее к покорно ждущему животу Джейми.
Клюв углубился в него.
Оно хлопало крыльями. Пропитанный лунным светом воздух стал сух. Пульс забился сильнее.
Кишечник Джейми был потеснен в сторону. Желудок оттолкнули. Мочевой пузырь и толстый кишечник сдавило. Когти держали безвольное тело за талию и бедра. Эмбрион в родовой трубке дернулся, прорвал клюв, уютно проскользнул в новую брюшную полость к Джейми. Чудовище обняло Джейми крепче. Два веретенца выплюнулись, когда родовая трубка вышла, и запечатали зияющую рану паутинной тканью.
Джейми отпустили, и он упал, обхватив драгоценную ношу обеими руками.
Глупенькая Холли нажала оба курка. «Это желание Умненькой Холли», – была уверена она. Двойная отдача выбила дробовик из рук. В одном из крыльев Чудовища образовалась светящаяся дыра. Какая-то жидкость выступила из свежей рваной раны в Его спине. Монстр встал на дыбы и двинулся на женщину. Холли схватила разряженное ружье с земли и прицелилась, недостаточно умненькая, чтобы понять: оружие не заряжено.
Однако Чудовище знало только то, что знала Глупенькая Холли. Оно развернулось и обратилось в бегство. Двадцать футов Оно бежало, колотя воздух крыльями: разодранным и здоровым. Затем его когти оторвались от земли и Оно заскользило по воздуху. Чудовище парило и заваливалось на бок, закладывая виражи, пока не стало отдаленным, прихрамывающим в полете силуэтом на фоне луны.
Джейми кое-как встал на ноги. Кожистая сумка у него в кишках уже начала выбрасывать энзимы. Скоро из костей начнет вымываться кальций. Через сорок восемь часов его скелет станет мягким, как мокрый тальк, а малыш будет надежно запечатан в жесткой золотистой оболочке. Но перед этим, прежде чем Джейми превратится в вещь, в безвольное, задыхающееся личинкообразное существо, он должен выполнить свой долг. Ему еще надо найти где-то уголок, тайник, гнездышко. Тогда уж можно и умирать, дав бесценному младенцу рождение, жизнь и мясо на пропитание.
Потом Глупенькая Холли вспомнила, что Джейми надо найти. Но его уже не было.
Примечания
1
Sirenis Amoranthis Horribilis. В просторечии Оно. – Прим. автора
2
Dick в современном английском может означать мужской половой член. – Прим. пер.
3
182 см. – Прим. перев.
4
«Кошкин дом», т. е. дом свиданий. Pussy – киска (англ.), может также означать женские гениталии. Ср. французское minette (киска). – Прим. пер.
5
Популярный персонаж комиксов, рисовался с огромными пустыми глазами. – Прим. пер.
6
Типичная надпись на майках и т. п. – Прим. пер.
7
Речь идет о тесте на интеллектуальный коэффициент М. Айзенка, или, коротко, «ай-кью». – Прим. пер.
8
Кенанан – малоизвестный или вымышленный художник. – Прим. пер.