– Вот распустеха, – бормотал Джек, снова открывая холодильник и засовывая в него голову, чтобы повнимательнее обследовать содержимое.
– Что ты делаешь? – Теперь Лайза уже по-настоящему разозлилась. Ей надо было, чтобы Джек оставил ее в покое и ушел. Она сейчас не в лучшем виде, чтобы общаться с ним.
– Собираюсь приготовить тебе какую-нибудь приличную еду – во всяком случае, лучшую, какую смогу, – отозвался он, тщательно, одну за другой обследуя полки холодильника. – Ты что, только яйцами питаешься? Для девушки, у которой нет проблем с деньгами, у тебя на редкость скудные запасы. Тренируешься на старика Гобсека, что ли?
– Но… но я…
– Господи, неужели трудно купить фруктов, молока? – сердито заметил Джек и слегка хмыкнул, вынимая одинокую банку грибов. – Удивляюсь, как ты не умерла с голоду на пути к славе и богатству, если ты всю жизнь так живешь?
Это добило Лайзу. Она могла лишь беспомощно наблюдать, как он ловко смешал ингредиенты для омлета и вскоре подал его на стол. Омлет был таким аппетитным и выглядел настолько лучше всего, что когда-либо готовила сама Лайза, что разговор стал просто невозможным: у нее потекли слюнки, и она ни о чем, кроме еды, думать уже не могла.
– Садись, ешь, – приказал Харрис с некоторым опозданием, потому что Лайза уже принялась за еду. – А потом отправляйся в постель – нам завтра рано вставать, и впереди у нас длинный день, поэтому тебе надо отдохнуть как следует.
– Завтра? – с набитым ртом пробормотала Лайза. К счастью, в голосе не прозвучало охватившее ее недоумение.
– Тебя еще и память подводит? – спросил Харрис. Спросил с улыбкой, слишком спокойный, слишком уверенный в себе. – Ты и в самом деле перетрудилась, дорогая. И перемена обстановки тебе не повредит. – Он помедлил с минуту, а затем поспешно заговорил, не дав ей возможности перебить себя: – Завтра великий день для моего песика, ты разве не помнишь? Его первая выставка – та, к которой мы с ним готовились. Ты же не хочешь пропустить такое событие?
– Я думала, ты не хочешь брать меня с собой, – произнесла наконец Лайза, стараясь говорить как можно непринужденнее, так чтобы он не понял, как много для нее значит это приглашение. Надо только вести себя правильно. Если бы только она смогла уговорить его уйти и оставить ее в покое. Сейчас она слишком устала, перенапряглась и была чересчур уязвима.
– Надеюсь, что Забияка не будет дурить в твоем присутствии, – сказал Харрис и тут же добавил: – И я точно помню, что собирался пригласить тебя поехать с нами на выставку в этот уик-энд.
– Но зачем?
– Думал, что тебе это будет интересно. Впрочем, это уже неважно. Ты едешь с нами без разговоров, просто ради моего спокойствия. Я не смогу сосредоточиться на выставке, если одновременно буду волноваться за тебя.
– Тебе нечего за меня волноваться, – отрезала Лайза, кладя в рот очередной кусочек омлета. – С какой такой стати?
Харрис нахмурился, затем с нарочитым презрением оглядел квартиру. От его глаз ничего не укрылось: ни грязные тарелки, ни разбросанные повсюду бумаги, ни общий беспорядок в доме. Затем он таким же взглядом окинул и хозяйку.
– Да ты посмотри на себя – ты же страшна как смертный грех, – заявил он даже без намека на улыбку. – Ты явно слишком много работаешь, не следишь за собой как следует и, если оставить тебя одну, свалишься от полного изнеможения. И не вздумай спорить, Лайза Нортон, я тебя слишком хорошо знаю, так что ничего не выйдет. Нет уж, через пару минут ты отправишься спать, а завтра с раннего утра поедешь со мной на весь день. И никакой работы! Если станет скучно, найдешь себе какое-нибудь дерево и устроишься под ним отдохнуть – по крайней мере, я буду знать, что ты со мной.
Спорить Лайза была уже не в состоянии. Слов у нее просто не было, как не было и никакой возможности подготовить какие-то аргументы. Она совершенно не помнила о приглашении или просто проигнорировала его, поглощенная мыслями о том, как выгнала из жизни Джека самоуверенная Лотта. И теперь Лайза могла лишь сидеть с набитым ртом и молча смотреть на скульптора – часть ее существа мечтала о том, чтобы он убрался прочь и перестал мучить ее, а другая жаждала его объятий.
Вилка застыла в ее руке, потому что блюдо, только что казавшееся таким замечательным, вдруг стало совершенно безвкусным. Однако перестать есть она не осмеливалась – Джек следил за ней. У Лайзы не было ни малейшего сомнения, что, скажи она, что у нее нет аппетита, он накормит ее силой.
Волнение Лайзы усилилось, когда она наконец покончила с омлетом. Джек взял тарелку и махнул рукой в сторону спальни.
– Отлично. А теперь – в постель, миледи. Я тут немного приберусь, а потом приду подоткнуть тебе одеяло, если в этом еще будет необходимость.
– Но я… я… – Лайза отчаянно пыталась подыскать слова, но никак не могла найти нужных, чтобы объяснить, что прекрасно уляжется в постель без его помощи и что единственное, чего ей по-настоящему хочется, – это чтобы он ушел… убрался совсем. Но так ли это на самом деле?
– Вот и хорошо. Я даже поцелую тебя на сон грядущий, если это доставит тебе удовольствие, – добавил Джек, намеренно неверно истолковывая ее замешательство и при этом лукаво улыбаясь. – Но не более того – разве что ты сама попросишь меня… – И озорно расхохотался, увидев растерянность на лице Лайзы.
Джек внимательно наблюдал, как она направляется в спальню. На пороге она не удержалась и настороженно обернулась.
– Не забудь почистить зубы, – услышала она последние слова Джека, когда закрывала дверь.
Колени ее дрожали, и ей стало тошно при мысли о том, что ей следовало вести себя в этой ситуации совсем по-другому, а она все провалила.
Это чувство усилилось, когда Лайза отважилась бросить на себя взгляд в зеркало ванной. Господи, что за вид: волосы всклокочены, глаза припухли и покраснели, а под ними – черные круги.
– Ты выглядишь страшнее, чем смертный грех, моя девочка, – пробормотала Лайза, но тут же расправила плечи и решила – к сожалению, задним числом, – что с нее на сей раз действительно довольно. – Зубы подождут, сначала я приму душ, – сообщила она бледному отражению в зеркале, не давая себе труда задуматься – а не повлиял ли на ее решение обещанный поцелуй? И направилась в ванную.
Джек же пустил воду на кухне и стоял, засунув руки по локоть в раковину, а позади него громоздилась грязная посуда, собранная со всей квартиры. При этом он насвистывал жизнерадостно и совершенно фальшиво.
Лайза нежилась в тепле и паре душа, окруженная запахами мыла и шампуня. Она пробыла в ванной дольше, чем собиралась, пока не начала засыпать на ходу. А потом обмотала волосы полотенцем, надела самую скромную ночную рубашку и забралась в постель, натянув одеяло до подбородка.
Она отчаянно пыталась не заснуть до обещанного поцелуя – ей не давало покоя любопытство, уедет ли после этого Джек Харрис. Он не сказал ей точно, в какое время выезжать утром, и с него станется – Лайзе это было слишком хорошо известно – провести ночь на диване у нее в гостиной, а если взбредет в голову, то и с ней в одной кровати.
При этой мысли по телу Лайзы пробежала сладкая дрожь, она потянулась и зевнула. Сонная истома смежила ей веки. Что бы ни было на уме у Джека Харриса, она будет спать. Утро вечера мудренее.
С этой мыслью Лайза провалилась в глубокий сон, от которого ее пробудило на рассвете какое-то странное ощущение.
Лайза ощутила тепло дыхания Джека на своей щеке и в полусне подумала: как хорошо просто так лежать, прислушиваясь к этим легким вдохам.
Он ведь пообещал подоткнуть одеяло и даже пригрозил поцеловать ее на ночь. Глупо, конечно. На самом деле она ведь его не волнует, он не любит ее так, как, теперь понимала Лайза, она любит его. Она откинула одеяло, подсознательно открывая шею и уже воображая, как его прохладные губы коснутся ее. Тело вдруг стало расслабленным, податливым. Она была готова принять его. Если уж подвернулась такая возможность, надо воспользоваться ею, взять от жизни все, что можно. Это все-таки лучше, чем быть совсем одной. И если это все, что может быть между ними…
На мгновение Лайза заколебалась, жалея, что не надела самую соблазнительную ночную рубашку, и