слышу… иногда в романах начитывал что-то подобное… Я вне себя, я в восторге; нет, нет, я вас не пущу, сударыня!

Слуга (входит). Лошади готовы.

Рославлев-старший. Убирайся! пошел вон! Ах! повторите… мне еще раз об любви вашей, мною вовсе не заслуженной, и не говорите о расставаньи.

Пан Чижевский (входит). Ясновельможный…

Рославлев-старший. Будь проклят и оставь нас одних!

Юлия. Я вам повторяю: мы более не увидимся. Иначе какое же вам ручательство, что я не одна из тех кокеток, которые на всё отваживаются для достижения цели?

Рославлев-старший. Я… чтоб смел приравнять вас…

Входят жиды-музыканты и гудят какой-то танец.

Тс! Вот вам деньги; после, после я вас позову, а теперь проваливайтесь сквозь землю! (Бросает им червонец.) Нет, прекрасная Юлия, мы теперь соединимся навсегда.

Юлия старается от него освободиться. Он бросается на колени и в таком положении следует за нею до самого цветника.

Юлия. Или вы поезжайте, или я скроюсь отсюдова туда, где никто меня не сыщет.

Рославлев-старший. Нет! нет!

Антося и Лудвися входят.

Антося. Этакое презрение к нашему полу!

Лудвися. На коленях всю комнату изъездил!

Рославлев-старший. Оставьте нас; вам будет праздник, только после, идите!

Рославлев-младший, в виде больного, треплет его сзади по плечу.

Рославлев-старший(вскрикивает). Что это! больной на ногах! мертвецы воскресают.

Рославлев-младший (сбрасывает с себя одежду). Узнаешь ли?

Рославлев-старший. Брат?

Рославлев-младший. Как видишь, и вот моя жена, рекомендую!

Рославлев-старший. Какое дьявольское сплетение!

Антося

Что, каково свели концы?Вот с польками быть в ссоре!

Лудвися

Напрашиваясь в мудрецы,Вы назвали?сь на смех и горе.

Пан Чижевский (кланяясь)

Позволите ль и мне при томСказать, ясновельможный, слово:Как вас доехали путем, —И вам в путь ехать всё готово!

Рославлев- старший. Как я глуп был! о, как я был глуп! Однако, если дался ей в обман на полчаса, любезный брат, тебе эта участь предоставлена на всю жизнь, мужайся.

Рославлев-младший. Не беспокойся, я сам хотел, сам и отвечаю. Куда же мы? В Варшаву? или в Петербург?

Рославлев-старший. К вам и как можно скорей, с прекрасной Юлией!.. А может быть, имя вымышленное, всё равно: с твоей женой! Знакомиться нам нечего, мы, кажется, довольно подружились.

Пан Чижевский. Ясновельможный! позвольте нам позвать наших музыкантов и плясунов, которых вы давеча прогнали? Мы хотим окончить наше веселье.

Рославлев-старший. Делайте что хотите, теперь я готов ждать лошадей хоть трое суток!

Рославлев-младший. Прекрасно: теперь мы все довольны, виват!

Рославлев-младший

Наши замыслы все шатки,Наша мудрость всё туман,Вечно люди будут падкиИ к обманам и в обман,Если ж и с женой моеюМне обман в участок дан,То признайтесь, что имеюВ ней хорошенький обман.

Лудвися

Бойтесь, – нам твердят из детства,Бойтесь вы сердечных ран,От мужчины ждите бедства, —Он обманщик и тиран!Знать обманы – жребий жалкий! Но влачить девичий санДля стареющей весталки —Вот несноснейший обман!

Пан Чижевский

Ян, как брат наш, без таланаСтал спесив, как богдыхан;Если верить басням Яна,То с умом и с де?ньгой Ян!Но поверь его заране,Взвесь и мозг в нем и жупан,То в болване и карманеТы найдешь пустой обман.

Андрей

Я в зевалах мастер ловкий,Я зеваю трезв и пьян;Но, зевая без сноровки,Можно вызевать изъян.Раз на винах и на жлудяхПрозевал я свой карман…Зазевайся в добрых людях —И тотчас попал в обман.

Рославлев-старший

«Заживо гляжу в потомки!Я на пир бессмертья зван!»Во?пит Вралькин, так же громкийИ пустой, как барабан.Счастлив он, пока с ним бродитСамолюбия дурман;Но вралей одних ли вводитСамолюбие в обман?

Юлия (к зрителям)

Хоть невинный и безвредныйМною выдуман роман,Но сколь часто – автор бедныйДля ушей чужих тиран!Вечно горд, самолюбивый,Всем доволен шарлатан! —Суд же публики правдивыйНе впадет никак в обман.

Антося

Бедным авторам к успехуПуть ухабист и песчан,С публикою не до смеху;С ней пропал ты или пан!Что, как скажет зритель едкий,Мненья общего орга?н:«Нас поддели, но напредкиНе заманите в обман!»

Входят музыканты – жиды, мазуры, поляки и русские, и начинается дивертисмент.

Стихотворения

От Аполлона

На замечанье Феб дает,Что от каких-то водПарнасский весь народШумит, кричит и дело забывает,И потому он объявляет,Что толки все о Липецких водах(В укору, в похвалу, и в прозе, и в стихах)Написаны и преданы тисненьюНе по его внушенью!(Ноябрь 1815)

Лубочный театр

Comptable de l’ennui, dont sa muse m’assomme,

Pourquoi s’est-il nomme, s’il ne veut qu’on le nomme?[9]

Gilbert
Эй! Господа!Сюда! сюда! Для деловых людей и праздныхЕсть тьма у нас оказий разных:Есть дикий человек, безрукая мадам!Взойдите к нам!Добро пожаловать, кто барин тороватый,Извольте видеть – вотРогатый, нерогатыйИ всякий скот:Вот господин Загоскин,Вот весь его причет:Княгини иКняжны,Князь Фольгин иКнязь Блёсткин;Они хоть не смешны, да сам зато уж онКуда смешон! – С ним вместе быть, ей-богу! праздник.Вот вам его Проказник;Спроказил он неловко: раз упалДа и не встал.Но автор таковым примеромНе научен – грешит перед партером,Проказит до сих пор.Что видит и что слышит,Он обо всем исправно вздорИ говорит и пишет.Вот Богатонов вам: особенно он
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату