не оказаться подделкой. Такой сильный, страстный, нежный мужчина взял да и вошел в ее жизнь — это либо чудо, либо ошибка, а Джессика с детства не верила в чудеса.

— Как же это он водил меня за нос? — повторила она, отнимая руку и поднимаясь с дивана.

Братья переглянулись. Зак откашлялся.

— Ему нужна «Форталеса».

— Нет! — Джессика переводила взгляд с одного посуровевшего лица на другое. — Нет, здесь вы ошиблись. Ему вовсе не нужна…

— Нужна, — сказал Джефф. — Там, за южным хребтом, вроде бы нашли медь. Очень богатые залежи. Денежки рекой потекут.

— Гриффит, — Джессика обернулась к отчиму, — это правда? А почему ты мне ни словечком не обмолвился?

— Да отчеты-то пришли совсем недавно, — пояснил Гриффит. — Я не хотел ничего говорить, пока не был уверен, а к тому времени этот Крэгг уже терся здесь да вынюхивал, точно пес, потерявший кость.

— Ох, милая ты наша… — тихо проговорил Джефф, поднимаясь на ноги. — Джесси, ты не переживай так. Отец сказал, ты уже послала подонка куда подальше, так что…

— Нет, — возразила Джессика, не опуская взгляда. — Это он меня послал. И я хочу знать все. Досказывайте остальное: держу пари, что до конца еще далеко.

Зак шумно вздохнул.

— У мерзавца есть подружка. Там, в Чарлстоне.

Тихий стон сорвался с губ Джессики, и она поспешно закрыла рот ладонью, словно опасаясь закричать в голос.

— Подружка, — тихо повторила она.

— По имени Далила или что-то вроде этого, — с отвращением уточнил Гриффит. — С виду — фотомодель из модного журнала. Как раз для него.

— Красивая, — прошептала Джессика. — Утонченная. Элегантная.

Братья снова переглянулись. И взгляд их яснее слов говорил: мы этого Крэгга из-под земли достанем. И такую взбучку ему зададим, что костей не соберет!

— Фальшивая как трехдолларовая купюра, — холодно отрезал Джефф. — Одна смазливая внешность, а внутри — пусто.

— Они друг друга стоят, — мрачно подвел итог Зак.

— А уж что за байку этот подлец выдумал, вы просто не поверите. — вздохнул Гриффит и скорбно покачал головой. — Никто не поверит.

— В смысле, что он бездомный бродяга? — решила уточнить Джессика. — Или… или что его интересую я?

— Джесси, — начал было Джефф, но отец жестом заставил его умолкнуть.

— Вы все знаете ту могилку на холме. Там покоится моя первая жена, что померла родами. — Гриффит умолк, оглядел всех по очереди, тяжело вздохнул. — Я любил эту женщину всем сердцем. Да что там, едва не умер, потеряв разом и ее, и моего первенца. То был самый черный день в моей жизни. А теперь вот, спустя столько лет, какой-то никчемный лгун по имени Франклин Крэгг заявляется на мою землю. На мою землю! — повторил Гриффит, для вящего эффекта ударив себя кулаком в грудь. — И грозится рассказать всем моим родным и близким о том, что первенец мой не умер. Дескать, этот ребенок — он сам.

— Что? — ахнула Джессика. — Что такое?

— Вот и я тоже сказал: «Что ты несешь!» А он в ответ расхохотался и говорит, что в «Форталесе» обнаружили медь и если я не перепишу на него ранчо, он повсюду раструбит эту гнусную ложь и смешает имя Уинстонов с грязью.

— Безумие какое-то! — Джессика неотрывно глядела на отчима. — Он — Франклин Крэгг. У него больше денег, чем ему самому надо. Он…

— У него родословная дворового пса. Он — вообще никто. Даже имя Франклин Крэгг — липа.

— Отлично сыграно, старик!

Все глаза обратились к двери. На пороге стоял Франклин, одетый так, как навсегда запомнила его Джессика: в черной футболке, вылинявших джинсах и старых сапогах. Руки в карманах, губы презрительно изогнуты.

— Звучит так убедительно, что я и сам почти поверил каждому слову, — холодно улыбнулся он.

— Пошел вон с моей земли, Крэгг! — рявкнул Гриффит.

Его сыновья двинулись было вперед. Глаза их метали молнии. Но Джессика успела раньше. Она подбежала к Франклину, положила руки ему на плечи.

— Скажи, что Гриффит не прав, — прошептала молодая женщина. — Франклин, — она неотрывно глядела в глаза человека, которому отдала свое сердце, — скажи, что он заблуждается.

— Не можешь, — ледяным тоном отрезал Гриффит. — Верно, Крэгг? Ты не можешь солгать, глядя ей в глаза, верно? Потому что я прав.

— Франклин, пожалуйста! — Голос Джессики дрогнул. — Скажи, что Гриффит лжет. И ты вовсе не считаешь себя его сыном. И не претендуешь на ранчо. А имя Франклин Крэгг — никакая не фальшивка.

— Не могу, Джесс.

С губ Джессики сорвалось рыдание.

— Я любила тебя, — с трудом выговорила она. — Боже мой, как я тебя любила!

— Джесс, — потребовал Франклин, — выслушай меня. Дай я расскажу тебе все.

— Довольно ты морочил сестренке голову! — рявкнул Джефф, но Франклин даже бровью не повел.

— Джесс, — проговорил он очень тихо. — Я люблю тебя.

— Врет, собака! — вмешался Гриффит.

— Ты меня слышишь, Джесс? — Голос Франклина звучал глухо и хрипло. — Я люблю тебя. Ни одной женщине не говорил я этих слов. Только тебе.

Джессике отчаянно хотелось ему поверить. Поверить в то, что его поцелуи, ласки, сбивчивый шепот были правдой и он любит ее не меньше, чем она — его.

— А разве в Чарлстоне тебя не дожидается подружка? — проговорила она. — Некая светская львица.

— Да. Но это не…

Франклин не договорил, потому что Джессика с размаху ударила его по щеке.

— Убирайся!..Убирайся, убирайся, убирайся! — По лицу ее струились слезы.

Час пробил: пора рассказать Джессике все и ее братьям — тоже. Портфель с бумагами — на заднем сиденье автомобиля. В нем — все доказательства. Надо лишь сходить за портфелем, и он уничтожит Уинстона, и в глазах его сыновей ненависть уступит место пониманию…

Но обреченный взгляд Джессики радостью не озарится. Факт остается фактом: он собирался прибрать к рукам ранчо и причинить боль ее ненаглядному отчиму. И вдруг он понял: то, что пригнало его сюда, — желание отомстить Гриффиту Уинстону за женщину, подарившую жизнь ему, Франклину, — яйца выеденного не стоит. А значение имеет только одно: та любовь, что он обрел в объятиях Джессики Меррилл. Только она и способна изменить его жизнь.

— Джесс, — проговорил Франклин, не сводя с нее глаз. — Джесс, если ты когда-либо меня любила, поверь мне сейчас. Дай мне руку — и идем со мною.

Кажется, Джессика готова была сделать шаг вперед. Заплаканное лицо на миг осветилось любовью, как в тот памятный момент, когда Франклин держал ее в объятиях. Но тут подоспели братья. Джефф встал слева, Зак — справа. Чья-то рука легла на ее плечо, и Джессика накрыла ее своей.

— Джесс! — настаивал Франклин.

Выражение лица Джессики сказало ему все.

Он развернулся на каблуках, шагнул за порог, спустился по ступеням. Дошел до машины, открыл дверцу — и замер. Черт подери, нет! Он такого финала не допустит! Он любит Джессику. Джессика любит его. Он вернется обратно в дом и, даже если придется драться с братьями, покажет им, что почем. Он сделает все возможное и невозможное, чтобы переговорить с Джессикой наедине и заставить ее

Вы читаете Жаркая схватка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату