Джейн задумалась, прекрасно понимая, что означает этот вопрос. Теперь ты мне доверяешь? Доверишь ли свою тайну так же, как доверила тело? Вот о чем он спрашивал.

Девушка глубоко вздохнула.

— Изумруд в коробке с тампонами. Я надеялась, что ты не станешь туда заглядывать.

Андре улыбнулся, а затем тихонько рассмеялся.

— Да уж, в эту штуку я никогда не полез бы! — Он крепче прижал ее к себе. — Засыпай, милая.

Заснуть удалось не сразу. Странное беспокойство овладело Джейн. Но наконец она все-таки уснула.

Девушке снилось, что входит в огромный зал, похожий на зал в музее, но раз в сто больше. Мэр, директор музея, члены совета встают и аплодируют ей, но она проходит мимо, выискивая в толпе лишь одно лицо.

— Сеньорита…

Она поднимается на подиум, где, выставленное на всеобщее обозрение, лежит полыхающее зеленым огнем «Сердце орла».

— Сеньорита…

Аудитория ждет, когда Джейн начнет говорить, но она не может вымолвить ни слова, пока не найдет в толпе Стоуна.

Но когда девушка неожиданно, как от толчка, проснулась, то увидела совсем не Андре. Над ней возвышался долговязый бледный человек в черном костюме. С бьющимся сердцем Джейн натянула рваное одеяло и села.

— К-кто вы? — едва выговорила девушка. — Что вам здесь нужно?

Незнакомец поднял руку, как бы благословляя ее.

— Не бойтесь, сеньорита. Я отец Джон из миссии в Сен-Клере.

— Из миссии?.. — Только теперь Джейн разглядела пасторский воротничок и крест. Девушка с облегчением перевела дух. — Вы меня до смерти напугали, отец.

— Совершенно очевидно, что это не входило в мои намерения, — торжественно произнес он.

— Но… откуда вы взялись?

— Наша миссия расположена выше по течению. Несколько моих прихожан охотилось в этих местах. Они остановились здесь, как делали это раньше, и обнаружили нечто неожиданное. — Отец Джон подошел ближе и вежливо устремил глаза в точку, находившуюся чуть выше плеча девушки. — Как вы оказались здесь?

— Это долгая история, отец, и мы с удовольствием расскажем ее вам, как только…

— Мы?

— Отец, не могли бы вы на минутку отвернуться? Мне бы хотелось одеться, прежде чем…

Миссионер повернулся спиной.

— Конечно. Простите за вторжение, но когда мои прихожане сообщили, что нашли здесь американку…

— Пожалуйста, не извиняйтесь. — Джейн, быстро оделась, провела рукой по волосам и деликатно кашлянула. — Можно…

— Мы думали, что вы заболели, — сказал святой отец, поворачиваясь.

— Нет-нет, со мной все в порядке. — Девушка вытягивала шею, стараясь выглянуть в дверь, находившуюся за его спиной. — Разве Андре ничего не сказал вам?

— Кто?

— Мужчина… — Джейн почувствовала, что краснеет. — Мужчина, с которым я путешествую.

Мой спутник и понятия не имел, что мы так близко от населенного пункта, и… Кстати, а где же он? Наверно, обрадовался, когда увидел вас!

— Здесь никого нет, кроме вас.

— Не говорите глупостей! — Джейн отстранила отца Джона и вышла из хижины в сияющее утро. На нее во все глаза уставились несколько вполне прилично одетых индейцев.

— Андре… — Девушка нахмурилась и осмотрелась по сторонам. — Андре, где ты?

— Серьорита, — настойчиво сказал миссионер, — вы здесь одни. — Он немного поколебался. — Возможно, вы болели. В джунглях есть особый вид лихорадки, который вызывает галлюцинации, и…

— Бери-бери! Они схватили его!

— Охотники за скальпами? — Святой отец размашисто перекрестился. — Хвала Господу, они уже много лет не появлялись здесь.

Джейн повернула к священнику покрасневшее от гнева лицо.

— Я вам говорю, что они схватили Андре! Ваши люди должны догнать их!

— Сеньорита, успокойтесь. Если бы дикари побывали здесь, они непременно оставили бы некие знаки, чтобы вселить в остальных страх. У них такой обычай.

— К черту их обычаи! Если Андре здесь нет, значит, бери-бери взяли его в плен!

— Богохульство вам не поможет.

— И ханжество тоже! Говорят вам, я видела их!

— Кого?

— Индейцев. Вернее, одного индейца, но…

— Что же странного в том, что вы видели индейца? — слегка улыбнувшись, спросил священник. — Здесь их много.

— Отец, ради Бога! Пока вы настаиваете, что с Андре ничего не случилось, бери-бери, может…

— Если с вами был мужчина и если дикари захватили его, то почему же не тронули вас?

Джейн открыла рот и тут же закрыла его. В доводах миссионера была логика. Но если Андре не утащили силой…

Сердце словно стиснуло ледяным кулаком. Она бросилась к двери и распахнула настежь.

Несколько часов — нет, миллион лет назад Андре раздел ее, потом разделся сам. Свою одежду он бросил в угол лачуги.

Теперь в углу пусто. Рубашка Андре, джинсы, ботинки — все исчезло. Остались лишь ее пистолет и выпотрошенный рюкзак. Рядом валялась коробка с гигиеническими тампонами. Ее содержимое белыми комочками рассыпалось по грязному полу.

С криком отчаяния Джейн спрятала лицо в ладони.

— Вот видите, — услышала она мягкий голос священника. — Все обстоит так, как я и предполагал. Вы больны. Позвольте мне помочь вам.

Никто на свете не сможет помочь мне, думала Джейн, когда отец Джон выводил ее из лачуги.

Андре исчез, «Сердце орла» тоже.

Глава 8

Джейн сидела в своем маленьком кабинете в полуподвале музея. Пальцы едва касались пишущей машинки, глаза смотрели на лист с фразами отчета об экспедиции:

…расположен в нише алтаря в Священной долине…

…меньше предполагавшегося размера, но больше…

…глубокого зеленого цвета, без каких-либо изъянов или полосок, видимых невооруженным глазом…

Строчки уже сливались друг с другом в усталых глазах. Джейн пробормотала под нос что-то неразборчивое, откинулась на спинку стула.

Отчет никуда не годился. Меньше чем через час назначена встреча с директором музея, а что она ему покажет? Только не этот кусок жевательной резинки!

Девушка возилась с отчетом уже несколько дней, и все равно он больше напоминал приключенческую повесть, чем научный доклад.

Нет. Нет, не совсем так. Отчет хорош до определенного момента. Не возникло трудностей в рассказе о

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату