— Что вы хотите этим сказать? В каком я, по-вашему, положении?

Роналд невольно подумал, что вопрос Элизабет звучит несколько двусмысленно, потому что в данный момент она находится снизу, а он сверху. Еще он подумал о том, что, несмотря на всю ее злость и яростное сопротивление, его непреодолимо влекло к этой женщине, и, если они сейчас же не встанут, может случиться всякое.

— Хорошо, первое, что я сделаю… — начал Роналд.

— Знаю, что вы хотели бы сделать! — крикнула Элизабет.

— Так вот, прежде всего я должен встать, — не обращая внимания на ее крики, сказал Роналд. — Но и вы, пожалуйста, ведите себя разумно и не набрасывайтесь на меня. Давайте поговорим.

— Мы уже поговорили, и я совершенно напрасно вас слушала. Зачем вы пригласили меня поехать с вами? Что вы задумали со мной сделать?

— Я пригласил вас потому, что я человек добрый, да к тому еще и глупый. Глупый настолько, что, помимо всего прочего, занимаюсь еще и рассмотрением жалоб членов Общества защиты животных от жестокого обращения.

— Вы ничем не лучше Стэнтона! Такой же лжец, как и он!

— Ваш муж вам лгал?

— Не называйте этого человека моим мужем, — сквозь зубы процедила Элизабет. — Да, он лгал, и я уже говорила вам об этом. Он обещал позаботиться обо мне, помочь решить мои проблемы…

— Какие проблемы? — насторожился Роналд.

Она взглянула ему в лицо. Его темно-сапфировые глаза не отрываясь смотрели на нее. Их взгляды встретились и, казалось, слились воедино. Так же, как уже слились их тела: грудь с грудью, бедра с бедрами. Осталось лишь…

— Пустите меня! — через силу произнесла Элизабет.

Но Роналд, обняв Элизабет, жадно приник к ее рту. Крепко сжав губы, она замотала головой, пытаясь освободиться. Взглянув на нее, он вдруг вспомнил, как однажды видел на заднем дворе ранчо бездомную кошку. Животное настолько одичало, что не позволяло приблизиться, и все попытки накормить его закончились безрезультатно.

— Отпустите меня! Немедленно!

Несмотря на решительный тон, Роналд вдруг понял, что ей по-настоящему страшно. Вернее, это был не страх, а нечто такое, о чем ему не хотелось бы даже думать.

— Я не причиню вам вреда.

— Все равно пустите меня.

Он увидел, как из глаз Элизабет потекли слезы, и ему вдруг захотелось поцелуями осушить ее лицо.

— Обещайте, что не убежите.

Элизабет едва заметно кивнула.

— А теперь объясните, почему вы бросились в кусты как испуганный кролик?

— Я не бросалась в кусты как кролик.

Роналд понял, что нет смысла затевать бессмысленный спор, и, быстро встав, протянул ей руку. Сделав вид, что не замечает предложенной помощи, Элизабет поднялась с земли, стряхивая мокрые листья с одежды.

— Может, объясните, куда вы собрались бежать?

Элизабет чихнула и, вытерев рукавом нос, пожала плечами.

— Домой.

— Домой? — недоверчиво спросил Роналд.

Как же он прав, подумала Элизабет. Она и сама не знала, где теперь ее дом. Просто ей казалось, что в любом месте она будет в большей безопасности, потому что рядом с этим мужчиной чувствовала себя совершенно беспомощной. Достаточно ему было до нее дотронуться, как она тут же теряла способность мыслить здраво…

— Да, домой. В Гринвилл.

— Ах в Гринвилл! — Сложив руки на груди, Роналд с любопытством взглянул на Элизабет. — Какой вы интересный народ, южане. Для вас нет ничего дороже родового гнезда. Но разве янки не сожгли Тapy?

— Когда я в первый раз увидела дом Пауртона, он действительно напомнил мне Тару, описанную в романе «Унесенные ветром», — невольно рассмеялась Элизабет.

— Признаюсь, позвонив в дверь, я ожидал услышать мелодию… Помните ту, которая идет рефреном через весь фильм.

— Это вполне могло случиться, поскольку одно время Стэнтон всерьез подумывал о том, чтобы заказать такой звонок.

— Как вам удалось отговорить его?

— Мне? Отговорить? — горько усмехнулась Элизабет. — Я даже и не пыталась. Просто что-то отвлекло его от этой идеи. Это был не мой дом, а его.

— Как странно чувствовать себя чужой в собственном доме, не правда ли?

— Дом принадлежал Стэнтону, а я…

— А вы принадлежали ему, верно?

— Вы снова об этом. Вам никогда не понять, почему так все случилось.

— Попробуйте объяснить.

— Какое вам до всего этого дело?

— Если вы действительно хотите, чтобы я защищал ваши интересы, то я должен знать все, включая мельчайшие детали, — объяснил Роналд, прощаясь с мыслью о том, чтобы передать это дело кому-нибудь из младших сотрудников фирмы.

— Вы знаете их. Каждый месяц Стэнтон перечислял на мое имя определенную сумму денег…

— Это я слышал. А что, ваша золовка с самого начала вас возненавидела?

— Она относилась ко мне так же, как и остальные жители городка.

— Я почувствовал это, когда знакомился с документами, — кивнул Роналд. — Вы сказали, что хотите вернуться домой. Неужели вы не понимаете, что Фейт сразу же сменит все замки, а достопочтенные жители сейчас празднуют избавление от цепкой, бессердечной интриганки, некогда поймавшей в любовные сети всеми почитаемого и уважаемого патриарха города.

— Может быть, хватит колкостей?

— Тогда докажите мне, что это не так, — возразил Роналд, снимая с ее волос застрявший лист.

— Как это можно доказать? — Элизабет грустно опустила голову. — Да и не хочу я ни перед кем оправдываться.

— Насколько я понимаю, Стэнтон был не лучшим представителем человеческой расы.

— Он оказался настоящим подонком, — тихо произнесла Элизабет.

— Потому что оставил вас без цента?

— Потому что он лгал! — резко бросила Элизабет. — Он все время мне лгал. А когда я наконец поняла это, рассмеялся мне в лицо и сказал, что мне придется смириться с моим бесправным положением.

— Он занимался рукоприкладством?

— Вы хотите узнать, бил ли он меня? Нет, ему больше нравилось наносить душевные раны. У него был низкий, мстительный характер. Знаете, есть такие мальчишки, которые испытывают удовольствие, отрывая у бабочек крылья. Вот он был из таких… Думаю, что не только я, но и многие жители Гринвилла недолюбливали Стэнтона. Но к дочери Фриды Джонсон они питали куда меньше добрых чувств.

— Джонсон — ваша девичья фамилия?

Элизабет молча кивнула.

— А почему люди так настроены против ваше матери?

— Теперь уже не настроены, — тихо сказала Элизабет, принимаясь вдруг старательно стряхивать с джинсов невидимые пылинки. — Она уехала из города.

— И куда?

— Не имею ни малейшего понятия, — пожала плечами Элизабет.

— А где живет ваш брат?

Вы читаете Я не отступлю…
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату