опускала руки и готова была сдаться. Война изменила всех. Дальше оба ехали молча.
Контора шерифа находилась в доме, который был частью квартала зданий государственной службы и оказался почти незатронутым сражением. Рия остановила джип и несколько секунд оставалась сидеть, хмуря брови. Крестоносцам должно было быть известно расположение офиса шерифа, и арест кого-либо из его службы должен был стать одной из первостепенных задач. Она пожала плечами, но мысль не исчезла, и Рия, пока парковала джип на стоянке, помеченной «только для служебных автомашин», все продолжала хмуриться и спрыгнула с подножки машины, когда двигатель еще не успел заглохнуть.
В сопровождении неотступно следовавшего за ней Леонарда Рия стремительно взбежала по ступеням. Она чувствовала, как напряжение буквально распирает ее изнутри и некому это напряжение снять. В помещении было пусто — пусто до жути. Обычно здесь всегда оживленно: кто-либо из помощников шерифа и работников офиса сновали взад-вперед, отвечая на вопросы и решая текущие проблемы. Но сейчас коридоры были пусты, как пусты были и кабинеты с распахнутыми настежь дверями.
Эхо шагов Рии и Эша гулко и громко звучало в тишине, но никто — ни друг, ни враг — не вышел им навстречу. Так они дошли до приемной кабинета шерифа и обнаружили там двух его помощников, расслабленно развалившихся на стульях и попивающих кофе. Подняв глаза на вошедших, они тут же вскочили на ноги, как только узнали Рию. Один из помощников был блондином, второй — брюнетом, но телосложение обоих было довольно схожим: высокие, крепко сбитые, но чуть полноватые в талии — оттого, что много проводили времени за рулем. Помощники выглядели очень усталыми, на форме обоих была кровь, но не похоже было, что кровь принадлежала им. Оба коротко глянули на закрытую дверь кабинета шерифа, но промолчали.
— Нормально, — ледяным тоном начала Рия. — Что здесь происходит, черт возьми? Рекомендую вам придумать хороший ответ, потому как плохой я сейчас выслушивать не в настроении. День у меня выдался страшный, а ваш может стать еще страшней. Итак, я вас слушаю.
Помощники шерифа переглянулись.
— Меня зовут Коллинз, — сказал блондин. — А это Льюис. На данный момент мы являемся представителями закона в Шэдоуз-Фолле. Что только подчеркивает, насколько отчаянное в городе положение вещей. Остальные наши коллеги либо погибли, либо пропали без вести, что, скорее всего, одно и то же, а шериф… инкоммуникадо [24]. Радиосвязь вышла из строя. Операторы и техники погибли. По-видимому, крестоносцы появились здесь неожиданно, вывели всех, выстроили у стены на заднем дворе участка и расстреляли. Тела еще там, если желаете взглянуть. Крестоносцы, видать, хотели захватить контору и самостоятельно вести управление отсюда, но когда мы с Льюисом вернулись, здесь уже никого не было. Мы всю ночь мотались, оказывали помощь, кому могли. А сейчас просто присели отдышаться. И если мой рассказ вас не удовлетворил, госпожа мэр, — очень жаль. Мы, честно говоря, едва держимся на ногах.
Рия удивила Эша тем, что ответила абсолютно спокойным голосом:
— Мы тоже едва держимся на ногах, но не можем себе позволить сейчас отдыхать. Вторжение остановлено, но дел по горло. Надо собрать и похоронить тела погибших, иначе в городе вспыхнет эпидемия. А затем живых необходимо будет накормить, предварительно отыскав еду, напоить и предоставить кров. Отдохнем позже, когда будет время. Я так поняла, Ричард в кабинете?
Помощники оба покосились на закрытую дверь, и Коллинз неохотно кивнул:
— Он там, но к нему нельзя. Сейчас он никого не принимает.
— Меня примет, — заявила Рия. — Я плачу ему зарплату. — Решительно подойдя к двери, она подергала ручку. Дверь была заперта. Рия уткнулась взглядом в дверь и повысила голос: — Ричард, это я, Рия. Открой дверь, надо поговорить.
Ответа не было. Рия еще подергала ручку двери, затем остановилась и сделала знак Эшу. Леонард бросил жесткий взгляд на замок, и тот, щелкнув, открылся. С достоинством Рия зашла в кабинет с готовой сорваться уничтожающей тирадой, но тут же проглотила ее, увидев Ричарда Эриксона: сидя в кресле, неуклюже растянувшись поперек стола, шериф крепко спал. Одежда его кое-где была подпалена, словно ему пришлось где-то слишком близко подойти к огню. Сначала Эшу показалось, что человек просто смертельно устал, но затем он заметил на полу у стола лежащую пустую бутылку из-под виски и едва начатую — на столе рядом с вытянутой рукой Эриксона. Рия протяжно вздохнула.
— Ох, Ричард… Только не сейчас, не
Она подошла к шерифу и потрясла его за плечо. Эриксон пошевелился, что-то промычал — и все. Рия опять сделала знак Эшу, и они усадили шерифа на кресле более-менее прямо. Рия по своим наручным часам посчитала ему пульс, морща нос от устойчивого запаха перегара.
— Он… хоть живой? — спросил Эш.
— Пьяный вусмерть, но все еще с нами. — Рия отпустила руку шерифа, и та безвольно с глухим стуком упала на столешницу. Эш сочувственно поморщился. Рия оглянулась на дверь — в нее заглядывали два помощника. — Льюис, Коллинз, сюда. Как долго он таком состоянии?
Оба помощника почти синхронно пожали плечами.
— Когда мы вернулись, примерно час назад, он был таким, — сказал Коллинз. — Наверное, отключился еще до того, как расстреляли служащих. Во все время вторжения мы периодически пытались с ним связаться, однако безуспешно — он не отвечал. Теперь понятно почему. Судя по вашему взгляду, госпожа мэр, вы не очень-то удивлены.
— Не очень, — вздохнула Рия. — В трудные минуты Эриксон частенько попивал. Прежде всего надо его растолкать, потом — протрезвить. Он нам нужен в рабочем состоянии. Шериф — это символ: бывают случаи, когда люди не слушают мэра, но идут за шерифом. Надеюсь, душ здесь имеется? Отлично. Оттащите его туда, разденьте и включите воду похолодней. А я пока приготовлю кофе. Так или иначе, не позднее чем через час мне нужен живой и работоспособный шериф. Ну, чего стоим?
— А мы с тобой думали, — Коллинз удивленно взглянул на Льюиса, — что он всегда преувеличивает, когда говорит о мэре… Так, бери одну руку, а я — другую. Если начнет блевать — сразу же бросай. И так всю форму перемазал.
Когда они подтащили шерифа к двери, Коллинз обернулся:
— Хотите — взгляните на донесения на его столе. Мы собрали ему, чтоб почитал, когда очнется.
Рия взяла со стола пачку и внимательно изучала документы, пока помощники волокли начальника из кабинета. Эш начал было говорить что-то дипломатичное об Эриксоне, но тут же замолчал, увидев выражение лица Рии: она снова показалась ему измученной и обессиленной, словно найденное ею в бумагах стало последней каплей.
— Что там? — спросил Эш.
— То, что наши беды, похоже, не кончились, — устало проговорила Рия. — Если верить этим донесениям, количество серийных убийств, возросшее во время вторжения крестоносцев, никак с этим вторжением не связано. Причем некоторые убийства произошли в районах, почти не затронутых военными действиями. Судя по всему, наш маньяк использовал вторжение как прикрытие и развил бурную деятельность. И, как обычно, ни свидетелей, ни улик: одни только трупы.
Немного постояли в молчании. Рия уронила донесения на стол и опустилась в шерифово кресло.
— Что будем делать? — спросил Эш.
— Сначала приведем в чувство Ричарда. А затем… Затем устроим ловушку.
Мэд тащила тело последнего крестоносца по галерее Мощей, когда с ней связался Время. Покойник был самым тяжелым из всех, и она оставила его напоследок. Шесть футов шесть дюймов росту и без малого двести пятьдесят фунтов весом. Мэд с удовольствием сделала бы из него чучело, набила соломой, поставила на подставку и поместила бы где-нибудь на видном месте в галерее, чтобы лишать мужества посетителей, но она знала, что Время не даст на это добро. Не было у старика чувства юмора… Мэд остановилась перевести дыхание и распрямить ноющую спину. Непростая выдалась работенка — пустить в расход двенадцать крестоносцев, но, заканчивая приборку, она то весело насвистывала, то напевала. Двенадцать боевиков-профессионалов, вооруженных до зубов и истекающих тестостероном, — и ни один из них даже не почуял ножа, пока не получил его между ребер.