бы другая женщина. И не из-за отсутствия характера, а из-за отсутствия чувства защищенности. И если ты не сможешь справиться с ситуацией, тогда я отвезу тебя обратно на тот самолет. Отправлю тебя, куда захочешь. Оплачу твой…

— Заткнись, Гаррет. Я не продаюсь. Я думал, ты знаешь это.

Наконец Гаррет немного расслабился.

— Я надеялся, что ты так скажешь. — Затем добавил: — Она боится встречи с тобой, имей в виду. И стыдится той попытки самоубийства.

Гриф откинулся на спинку пассажирского сиденья, словно пытаясь осмыслить полученную информацию.

— Отвези меня домой, ладно?

— Да. — Гаррет завел мотор и направился к особняку Каролины. Прошла еще минута, прежде чем Гриф снова заговорил.

— Что происходит? Я имею в виду… с тобой, — пояснил он, поймав озадаченный взгляд Гаррета. — У тебя такой вид, словно ты не спал неделю. Проблемы с бизнесом?

— Нет. — Гаррет помолчал какое-то время. Вообще-то, он не привык делиться с кем-либо своими личными проблемами. Но, не желая обижать Грифа, а также потому, что чувствовал себя таким разбитым, что не мог ясно мыслить, он признался: — Моя личная жизнь сильно смахивает на кораблекрушение.

— Кто-то в Нью-Йорке?

— Нет. Не имеет значения, где, просто, черт, наверное, я думал, что со мной этого никогда не случится. Что я влюблюсь, как в романе. Я считал, что все это сказки, миф… пока не встретил ее. Трудно поверить, как быстро и кардинально изменился мир. Только…

— Она тебя обманула? — высказал предположение Гриф.

— Нет, ничего такого.

— Она не разделяет твоих чувств?

— Я думал, что разделяет. — Гаррет остановился на красный свет. — Теперь трудно сказать. Я просто обнаружил, что наш брак сулит ей большие деньги. Я понимаю, что такое деньги, поверь мне. И, честно говоря, я бы женился на ней, если б она захотела, просто… я думал, она со мной потому что… — Он не мог произнести слово «любит». — Я думал, мы нравимся друг другу, испытываем одинаковые чувства. Поэтому для меня стало таким ударом, что за всем этим стоят деньги.

— Ты уверен?

— Совершенно уверен. Она сама призналась. — Гаррет то и дело прокручивал в голове их последний разговор. Как она сидела на стуле в его рубашке. Как он любовался ею и испытывал всю гамму эмоций от нежности до вожделения. И как она простодушно выдала историю со своим наследством. Господи, ну почему все оказалось так прозаично?

Гаррет почувствовал на себе внимательный взгляд Грифа. Они уже почти приехали.

— Как иронично, что мы только что говорили о Каролине… И вдруг выясняется, что у тебя те же проблемы.

— Не понял?

— Я знаю, как вы двое росли. Холодный дом без тепла и ласки родителей, для которых главное не дети, а их статус в обществе.

Гаррет въехал на подъездную дорожку и затормозил.

— Именно поэтому я хочу, чтобы ты был особенно внимателен в Каролине, уделял ей больше времени. В ней столько нерастраченной любви, Гриф. Но учитывая наше воспитание, было бы глупо надеяться, что она не будет и впредь совершать ошибок в семейной жизни. И это не твоя вина и не ее. Просто вам обоим на притирку потребовалось больше времени, чем остальным.

— Да, — согласился Гриф. — Именно поэтому я спросил, уверен ли ты в чувствах той женщины к тебе. Потому что, возможно, твое воспитание тоже влияет на то, как ты воспринимаешь ситуацию.

Гаррет увидел бледное лицо сестры в окне гостиной и как осветилось лицо Грифа, когда он заметил ее. Когда он выскочил из машины, напрочь позабыв про свой багаж, Гаррет невольно улыбнулся, почти уверенный, что эти двое вместе справятся с любыми трудностями.

Но его улыбка сникла, когда он отъехал от дома.

Слова зятя о том, что он вырос в той же среде, что и Каролина, запали ему в душу. Гаррет отлично знал, какой он требовательный в общении, но это не означало, что он знает, как устранить неразбериху с Эммой.

Но прежде чем паника окончательно завладела им, он съехал на обочину и набрал ее номер.

Она ответила, и это было хорошо, однако он слышал какой-то шум и голоса других людей на заднем плане. Ее голос звучал прохладно.

— Послушай, — сказал он и внезапно осекся. — Я расстроил тебя.

— Больше, чем расстроил.

— Я был не прав, — поспешно проговорил Гаррет, но не стал уточнять, в чем именно, потому что сам толком не знал.

— Нет, если ты действительно чувствуешь то, о чем говорил.

Он перешел к самому важному.

— Я хочу жениться на тебе, вот что я чувствую. Я думал, что и ты хочешь того же… Но, возможно, не так скоро? Я полагал, тебе нужно больше времени, чтобы научиться доверять мне. А потом, эта проблема с деньгами…

— Гаррет, я поделилась с тобой своей проблемой не потому, что ждала, чтобы ты решил ее. Я рассказала тебе потому, что для меня это была эмоциональная травма, и я думала — надеялась, — что ты тот человек, с которым я могу обсудить свои трудности.

— Ну, конечно, можешь. Эмма, мне наплевать на деньги, у меня самого их достаточно, поверь. Они не должны быть камнем преткновения…

— Но так и есть, — сказала она настолько тихо, что он с трудом ее расслышал. — Если ты подумал, что я была с тобой — спала с тобой, — чтобы получить свое наследство, тогда нас разделяет даже не пропасть, а целая вселенная. Сожалею, если все неправильно поняла.

— Эмма, — начал он, но его уже никто не слушал. Она повесила трубку.

Дождь неожиданно перестал. Сквозь тучи стали проглядывать лоскутки лазури. Из кустов на обочине выглянул заяц. День прояснялся, чего нельзя было сказать о состоянии его души.

Он потерял ее, теперь уже наверняка. Этот разговор подтвердил то, чего Гаррет боялся целый день. Он нашел ее, единственную женщину, которая заставила его поверить в любовь, и тут же потерял.

Сердцу было так больно, словно в него вонзился острый нож.

Либо он каким-то чудом — и как можно скорее — найдет способ помириться с Эммой, либо его жизнь уже никогда не будет счастливой.

Несколько дней спустя Эмма сидела за столиком, за которым все подруги собрались на ланч. Каролина тоже пришла — это был ее первый выход после больницы. Когда все расселись по своим местам, Эмма предложила тост за Мэри.

— В последнее время мы все были так заняты, что у нас не было возможности как следует поприветствовать Мэри и поздравить ее с возвращением домой. Похоже, она решила остаться здесь навсегда, правильно, Мэри?

Эмма надеялась, что подруги отвлекутся на Мэри, и несколько минут так и было. Но не успели они закончить первое блюдо, как все взгляды перекинулись на нее.

— А теперь, Эмма, — пошла в атаку Фелисити, — ты должна рассказать, что произошло между тобой и Ридом. Никто ничего не знает! Сам он куда-то исчез, и его мобильник не отвечает. Да, ты никогда особенно не стремилась замуж, но потом встретила Рида и казалась такой счастливой. Что же все-таки случилось?

Вопрос был именно таким, как Эмма и ожидала. Собираясь на этот ланч, она твердо решила рассказать подругам всю правду о расторгнутой помолвке.

— Жаль вас разочаровывать, но не было никакой драматичной причины для разрыва. Думаю, я давно осознала, что мы с Ридом любим друг друга как друзья, что само по себе замечательно, но недостаточно для

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату