сестрой, выступающей в роли подружки невесты.

Священник кашлянул, прочищая горло, и приступил к церемонии. Рут, вызубрившая наизусть слова брачного обета, тем не менее нервно теребила листочек с текстом, который она на всякий случай засунула в букет. Такер сжал ее руку.

Все шло как надо. Но вот его преподобие повернулся к сидящим на скамьях.

— Кто выдает замуж эту женщину?

Рут похолодела. Она собиралась попросить священника пропустить эту часть церемонии, но потом замоталась с нахлынувшей толпой родственников и про все забыла.

Церковь наполнилась шорохом и шелестом. Рут обернулась. Ее родственники — тетушки, дядюшки, двоюродные, троюродные братья и сестры — все как один поднялись на ноги и нестройным хором проговорили:

— Мы. Мы все.

Рут прижала руку к щеке. Такер наклонился к ней.

— Мне так неудобно, — прошептала Рут.

Он ласково сжал ее плечо.

— Что ты, на меньшее я бы и не согласился.

Я тоже, подумала Рут. То, о чем она мечтала в прошлое Рождество, стало явью. У нее есть наконец своя, полная семья.

И это самое прекрасное Рождество, какое только может быть.

,

Примечания

1

Игра слов: marshmallow (англ.) — зефир. — Здесь и далее примечания переводчика.

2

Блюдо американской кухни из кукурузы, бобов и помидоров.

3

4 июля — день провозглашения независимости США.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×