вожака. Ты был в ответе не только за себя, Вульф, но и за всех, кто в тебя верил. Когда знаменитый Саксон пропал, люди отвернулись от нас, мы потеряли место в городском Совете. Консерваторы торжествовали победу. Те, кто вложил в наше дело деньги, разорились. Билли Дойл провел целый год в долговой тюрьме. А ему еще приходилось заботиться о твоей сестре. Кстати, ты видел ее?

— Да. Почему ты ей не помог?

— Я пытался, но она не хотела даже разговаривать со мной.

Наступило молчание. Вкус вина давно улетучился, уступив место горечи. Саксон поднялся и коротко кивнул Андерсону.

— Мне пора. До встречи на следующих выборах, Ричард. Этот кабинет мой, и я собираюсь занять его вновь.

— Подожди, — Андерсон тоже быстро вскочил и протянул руку к Вульфу, не уходи, давай поговорим. Ты еще не объяснил мне, как тебе удалось остаться молодым. Как ты провел все эти годы?

Саксон внимательно посмотрел на него. В голосе Андерсона прозвучали напряженные нотки. Что— то сильно волновало обычно невозмутимого политика. Зачем Андерсону удерживать его в кабинете? Потрясенный внезапной догадкой, Саксон подбежал к окну и отдернул шторы. Внизу отряд Стражей окружал здание. Вульф выругался и резко повернулся к бывшему другу.

— Грязный подонок, ты выдал меня. Андерсон побледнел, но не пошевельнулся.

— Ты опасный преступник, Вульф. Ты несешь угрозу государственным устоям. Я лишь исполняю свой долг.

Саксон, сжимая кулаки, пошел на Андерсона. Тот, как мышь, юркнул за массивный дубовый стол и прижался спиной к стене. Вульф с грохотом отшвырнул стол в сторону и вплотную приблизился к дрожащему Советнику.

— Мне хочется взять тебя за ноги и разорвать надвое. После всего, что я сделал для твоей карьеры… Но, к сожалению, у меня сейчас мало времени. Мы еще встретимся, Ричард, и продолжим наш разговор.

Вульф повернулся и вышел. Андерсон пошатнулся и судорожно вцепился в резные панели на стене, чтобы устоять.

— Они найдут тебя, Саксон! — истерически закричал он. — Тебе нигде не спрятаться! Они затравят тебя и убьют, как бешеную собаку.

Вульф оглянулся на пороге, и Андерсон вздрогнул. Саксон громко расхохотался.

— Тому, кто найдет меня, придется пожалеть об этом. Мне нечего терять, Ричард. Я опасен, очень опасен.

Дверь за ним с грохотом захлопнулась. Вульф спускался по лестнице, чувствуя, как бурлят переполняющие его силы. Стражам не остановить Саксона, тут нужно что—нибудь посерьезней. Он знал, что солдаты уже здесь, но не ощущал ни малейшего страха, лишь щекочущее возбуждение. Кому—то придется заплатить за утраченные годы, потерянных друзей, рухнувшие надежды. Внизу появился первый Страж, и Вульф весело улыбнулся ему.

— Добрый вечер. Сегодня у меня был скверный денек, но, кажется, у вас он будет еще хуже.

И Саксон стремительно сбежал по ступенькам мраморной лестницы…

Маленькое кладбище вовсе не походило на торжественно мрачное место последнего отдохновения — просто клочок земли с небольшими холмиками и кое—где каменными крестами. От свежих могил доносился запах тления. Саксон стоял и смотрел на убогий памятник, поставленный на могиле родителей, ощущая холодную пустоту внутри. Он никогда не думал, что папу с мамой похоронят здесь. Они всегда хотели лежать на тихом деревенском кладбище, спрятанном в небольшой рощице от посторонних глаз. Но этой мечте не суждено было сбыться, семья не могла позволить себе такую роскошь, и их зарыли на простом городском кладбище для бедноты. В конце концов, они лежали вместе, как и хотели.

Дождь почти прекратился, только мелкая морось сыпалась из серых туч. Ветер шевелил волосы на лбу Саксона, капли дождя сбегали по щекам, подобно слезам. Холод, бесконечный холод обнимал Вульфа. Он опустился на колени у памятника и принялся медленно стирать с камня грязь и наросший мох. Только сейчас Саксон осознал свою утрату. Анна сказала ему об их смерти, но слова не дошли до сознания. Ведь для него еще вчера родители были живыми и здоровыми, радующимися жизни и успехам детей. Их сын стал Городским Советником. А теперь папы и мамы нет, они умерли, думая, что Вульф, в которого так верили, покинул семью и всех, кто в него верил. Саксон упал на могилу, и слезы бурным потоком хлынули из его глаз.

Вульф поднял голову. Никогда еще он не был так одинок. В прошлом остались семья, товарищи, готовые для него на все, на чьи плечи он мог опереться, потеряв силы. Они были всегда с ним — друзья, Анна, папа и мама. Самое страшное в жизни, подумалось Вульфу, это одиночество.

Саксон возглавил Партию Реформ, потому что считал себя способным принести людям пользу, защитить их от посягательств беззакония или самого закона. Кажется, теперь вопрос стоит еще острее. Дела настолько плохи, что простого человека трудно отличить от негодяя. Пришло время действовать, но Саксон больше не верил в политику. Он будет бороться сам. Тот, кто убил его прошлое, ответит за это. Вульф понимал, что он изменился — стал сильным, быстрым, почти непобедимым. Он сможет найти людей, погубивших Хейвен, и отомстит им за себя и за всех, кто потерял надежду и веру в будущее. Губы Саксона сложились в холодную безжалостную улыбку. Война начинается, и помоги, Господи, всякому, кто встанет на его пути. Вульф поднялся и в последний раз взглянул на надгробье. Сумеет ли он еще раз прийти сюда?

— До свидания, мама и папа. Вы еще будете гордиться мной. Я исправлю свои ошибки. Клянусь вам.

Он покинул кладбище и направился в ничего не подозревающий город.

3. ЗАЛОЖНИКИ

Монотонный шум непрекращающегося дождя уже начинал раздражать Хока. На бегу он поправил сбившийся капюшон и прибавил ходу, стараясь не отстать от Джессики Винтер, мчавшейся вместе со своей Дружиной по просторным улицам Серебряного Полумесяца. Они пробежали уже пять кварталов этого аристократического района, не останавливаясь ни на секунду с того самого момента, когда Винтер получила от главного колдуна Стражи мысленное сообщение о бунте в Чертовой Яме. Хок уже начал уставать от бесконечного марафона, а между тем движения Джессики оставались легкими и упругими, будто она не оставила позади без малого три мили. Хок ощутил укол зависти и про себя решил в будущем как следует заняться бегом. Однако ему казалось, что, какова бы ни была причина тревоги, все—таки не стоит вот так, сломя голову, лететь под дождем из—за нее. Черт бы побрал идиотов, тянущих до последнего, а потом устраивающих дикую спешку! Но, с другой стороны, Хок не мог уронить себя в глазах членов Дружины и поэтому, стиснув зубы, сжав кулаки, старался не отставать, сверля злобным взглядом спину Джессики.

Краем глаза Хок заметил, что улицы района совершенно пусты. Это сильно удивило его, ибо, несмотря на мерзкую погоду, по всему городу бродили компании гуляк, отмечающих подписание Договора. Но здесь, хотя мокрые цветные ленточки вяло свисали со стен и сырые флаги хлопали на ветру, не показывался ни один прохожий. Ухоженные улицы Вестсайда поражали безлюдьем.

Раньше Хоку не часто приходилось бывать в этой части города. Населявшая ее аристократия недолюбливала Стражей, считая их слишком грубыми и невоспитанными, и знатные семейства предпочитали обзаводиться собственными отрядами телохранителей; предполагалось, что они хранят верность тем, кто им платит, и всегда находятся под рукой. Хок язвительно улыбнулся. Похоже, платные герои сплоховали, если уж пришлось вызывать Дружину Молота. Иначе и быть не могло. Хок всегда презирал частную охрану, зная по опыту, что эти холеные, разодетые парни годятся лишь для мелочной опеки своего патрона, а случись настоящая беда, от них будет не больше проку, чем от кофейного сервиза.

Внезапно Джессика остановилась. Прочие члены команды встали у нее за спиной. Перед ними расстилался великолепный Золотой бульвар, сердце Вестсайда, краса и гордость Хейвена. Хок, переводя

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату