Где же ты пропадала, Вакса – ой, пардон – Ночка? И где мистер Отшельник? Мы решили осмотреть квартиру. Дым постепенно рассеивался. Хозяин квартиры лежал возле своей сломанной кровати – живой, но связанный по рукам и ногам, словно мумия. Сейф был открыт нараспашку. Квартира выглядела так, будто в ней взорвалась бомба: ящики выдвинуты, подушки разрезаны, содержимое шкафов вывалено на пол. Скульптуры, похожие на работы Пауля Клее, валялись, перекрученные, на полу. Но большинство вещей уцелело. Взломщики обшарили все места, где можно было спрятать очень маленький предмет.

– Боже мой! – воскликнула миссис Доусон.

Она взяла попавшийся под руку столовый нож и стала перерезать узлы. Нам видны были лишь полные ужаса глаза мистера Отшельника.

– Вот и ответ на загадку, где была Вакса все это время, – сказал Дэниел, указывая на изогнутые прутья железной вентиляционной решетки.

– Думаешь? Она, конечно, маленькая, но вряд ли могла туда забраться сквозь прутья, – засомневалась я.

– Наверное, бросилась в открытую вентиляционную трубу в подвале в ту ночь, когда якобы подложили бомбу, – объяснил Дэниел, – и не смогла выбраться назад. Возможно, все это время питалась лишь мышами, и слизывала оседавшую на трубах влагу. – Он принюхался. Потом осмотрел решетку, не прикасаясь к ней. – Похоже, они взорвали решетку, и ворвались в квартиру через образовавшуюся брешь. Скрутили мистера Уайта, связали его, а потом перевернули все вверх дном.

– Да уж, славно потрудились, – согласилась я, осматривая разгромленную квартиру.

– Если он был у них в руках, почему они не убили его? – спросила Шери Холлидей.

Видимо, эта девчонка насмотрелась американских сериалов про полицейских, где уже за первые десять минут появляются пятнадцать трупов.

– Просто они пока не уверены, что нашли то, что искали, – объяснила я. – Вот и не решаются до поры до времени прикончить его.

– А ведь эти бандюги могут все еще прятаться в вентиляции! – всполошился Энди Холлидей и обнял дочь за плечи. Видно было, что он готов умереть, лишь бы не потерять ее снова.

– Не думаю, – возразил Дэниел. – Ага! Вот и кавалерия подоспела!

– Вы все оказались в очень трудном положении, – объявила Лети Уайт, шагнув через порог.

Видно было, что она не шутит. За ее спиной толпились полицейские в белых куртках, так что мы поспешили ретироваться. Миссис Доусон к этому времени уже освободила мистера Отшельника и помогла ему сесть. Я заметила, как она похлопала его по плечу. Но тут нас решительно выпроводили прочь и захлопнули за нами дверь.

Мы так и не знали, можно ли пользоваться лифтом, поэтому, попрощавшись с Труди и Люцифером, побрели гуськом вниз по лестнице, оставляя кого-нибудь на каждом этаже. Миссис Пемберти наконец-то обуздала свою истерику, а госпожа Дред (вечно я забываю, что когда она без корсета, колготок-сеточек и хлыста, надо звать ее просто Пэт) поджидала нас на лестничной площадке.

– Все в порядке, Коринна? – спросила она так, словно взрыв сейфа – обычное дело.

– Да, обошлось, – кивнула я. – Он жив и невредим.

– Хорошо. Я не хотела пропускать фильм недели, – сказала она, спускаясь вместе с нами.

На четвертом этаже мы попрощались с миссис Доусон, Шери и Энди Холлидеями. На третьем заглянули в «Дионисий» – проверить, как устроился на новом месте котенок.

– Ночка напилась разбавленного молока, а потом очень аккуратно сделала свои дела в раковину. Мероу пошла принести мне поддон и немного настоящей кошачьей еды. А киска тем временем съела полбанки консервированного лосося, которого я приберег себе на ужин. Потом она быстренько умылась и вот – уснула, – профессор Монк продемонстрировал нам спящего у него на руках котенка. – Ну разве она не чудо? – обратился он к нам за одобрением.

Конечно, он был прав. Ночка была такой же черной, как Белладонна; со временем мех вернет свой блеск. Почувствовав наши взгляды, киска открыла один глаз, а потом снова уткнулась мордой в ладони профессора и уснула. Она была совсем крошечной и грязной и весила-то всего граммов сто, но все же в этом котенке чувствовалась та же жизненная сила, что и в ее братишке Люцифере.

Мы двинулись дальше. Пэт осталась сообщить подробности Кайли и Госсамер. Мы с Дэниелом вернулись в мою квартиру и обнаружили, что Горацио сгреб под себя весь плед. В остальном все было без изменений.

И все же странно было видеть мои вещи и книги на прежних местах и чувствовать такой домашний запах лукового супа и мускусного масла для ванны. После ужасного разорения там наверху этот покой казался каким-то нереальным. Это напомнило мне об одном случае: однажды я пошла на улицу вешать чайное полотенце и случайно захлопнула дверь в бабушкином доме. В окно я видела кухню, от моей чашки кофе на столе шел пар, внутри было тепло и уютно, я же была вынуждена торчать на холоде, тщетно пытаясь вспомнить, куда положила запасной ключ.

– Так на чем мы остановились? – спросила я.

– Луковый суп, – напомнил Дэниел и пошел на кухню.

Я последовала за ним и налила себе коньяку. Летти Уайт наверняка на нас напустится. Я напомнила об этом Дэниелу.

– В таком случае уж лучше ей иметь дело с людьми, только что отведавшими настоящего французского лукового супа, – рассудил он, помешивая суп в кастрюле. С этим я спорить не стала.

Блюдо получилось потрясающее. Это был насыщенный суп с луком, коньяком и сыром. Он согревал до самых кончиков пальцев. Лучшая еда в такой беспокойный вечер, который к тому же еще не кончился. Хорошо еще, что сегодня пятница: судя по всему, я вряд ли смогу отправиться спать в привычное время.

Гроза накатила внезапно, но решила задержаться: видимо, ей понравилось в наших краях. Ветер завывал. Дождь лупил по неуничтожимым зеленым насаждениям у меня на балконе; значит, ненастье пришло с юго-запада – из Антарктики – и наверняка принесет похолодание. Мы с Дэниелом присели на краешек дивана, выделенный нам Горацио, и стали смотреть «Баффи» на DVD. Мы все еще не могли прийти в себя после недавних переживаний и предчувствовали, что Летти вот-вот постучит нам в дверь.

– Господи, смилуйся над всеми спящими этой ночью! – пробормотал Дэниел, прижимая меня к себе.

Я склонила голову ему на грудь. Мне было слышно, как бьется его сердце. Это был очень успокаивающий звук. Дождь царапался в окно, но не мог пробраться внутрь.

Раздался звонок в дверь, и в комнату вступила Летти Уайт. Она все еще была вне себя от ярости, хотя пыл ее слегка поугас, ведь до нас ей пришлось повторять одно и то же по крайней мере еще в пяти квартирах, если она начала с верхнего этажа.

– Вас ни на минуту нельзя оставить без присмотра! – начала она хрипло. – А если бы там была бомба или парочка вооруженных бандитов?

– Но ведь вы сами сказали, что мы защищены, – напомнила я. – А как же ваше заверение, что мы, дескать, никогда не остаемся без присмотра? Вот я и решила: будь там даже бомба или вооруженные громилы, наверняка с ними рядом окажутся вооруженные до зубов здоровенные полицейские в бронежилетах. Что же до доверия, старший констебль, так это касается обеих сторон. Мы пошли спасать Ночку, которую, я полагаю, вы уже видели.

– Профессор мне ее уже продемонстрировал, – кивнула Лепидоптера. – Похоже, киска голодала почти всю неделю. И все же вам следовало меня слушаться.

– Что ж, мы этого не сделали. Давайте перестанем талдычить одно и то же. Вы ужинали? Хотите, угостим вас настоящим французским луковым супом? А кофе?

На миг мне показалось, что полисменша сейчас лопнет от возмущения и арестует нас, но вместо этого она вздохнула и сдалась.

– Ладно, – пробурчала она. – Суп – это совсем неплохо. А то я вечно на сухомятке. И хороший кофе не помешает. Осмотр места преступления наверняка еще надолго затянется.

Дэниел пошел на кухню разогревать суп и поджаривать тосты. Я же налила миз Уайт кофе и наблюдала, как она пьет его. Летти держала чашку обеими руками, словно хотела согреться. Я немного

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×