— Они собирались убить нас, Джейк. Они пытались нас убить.
Спорить с этим было невозможно.
— Ты обещал отойти от дела, если опасность станет реальной.
— Об этом не может быть и речи. Нуз не разрешит мне — до суда почти ничего не осталось.
— У меня ощущение, что ты лгал мне.
— Неправда. По-моему, я просто недооценил опасность, но теперь слишком поздно.
Она прошла в спальню и начала собирать вещи.
— Вылет из Мемфиса в шесть тридцать утра. Отец встретит тебя в аэропорту Рэйли в половине десятого.
— Да, сэр.
Через четверть часа они выехали из Клэнтона. Джейк сидел за рулем. Карла даже не смотрела на мужа. В пять утра они позавтракали в мемфисском аэропорту. Ханна была невыспавшейся, но пришла в восторг, узнав, что летит к деду и бабушке. Карла почти ничего не говорила. Она могла и хотела сказать многое, но, как правило, супруги не спорили в присутствии дочери. Поэтому Карла неторопливо завтракала, пила кофе и смотрела на погруженного в газету мужа. Будто и не случилось ничего.
Джейк расцеловал их на прощание и пообещал звонить каждый день. Самолет взлетел вовремя.
В половине восьмого Джейк был в кабинете шерифа. — Так кто это такой? — спросил он от двери.
— Ни малейшего представления. При нем ни бумажника, ни прав — ничего. А сам он молчит.
— Может, его кто-нибудь опознает?
На мгновение Оззи задумался.
— Видишь ли, Джейк, сейчас это сделать довольно трудно. Слишком много пластыря у него на лице.
— Рука у тебя тяжелая, — улыбнулся Джейк. — Ты шутить не любишь.
— Он сам меня вынудил. Да и твоих возражений я что-то не слышал.
— Нет, я хотел еще помочь тебе. А что там его дружок?
— Спал в красном «джи-эм-си», примерно в полумиле от твоего дома. Террел Грайст. Из местных. Живет неподалеку от озера. По-моему, он дружен с семейством Коббов.
Джейк повторил имя несколько раз.
— Никогда о нем не слышал. Где он сейчас?
— В клинике. В той же палате, что и первый.
— Боже, Оззи, ты и ему переломал ноги?
— Джейк, друг мой! Он оказал сопротивление при аресте. Мы были вынуждены утихомирить его. А потом нужно было провести допрос. Сотрудничать с нами он не хотел.
— Что он сказал?
— Не очень много. Сказал, что ничего не знает. Я и в самом деле убежден, что парень с динамитом ему незнаком.
— Ты хочешь сказать, что они наняли профессионала?
— Возможно. Райли осмотрел взрыватель и часовой механизм — он считает, что это очень грамотная работа. Мы могли бы никогда уже больше не увидеть ни тебя, ни твою жену с дочкой, ни твой дом. Часы были установлены на два ночи. Если бы не звонок, ты был бы мертв, Джейк. Так же как и твоя семья.
Ощутив головокружение, Джейк опустился на диван. Он чувствовал себя так, будто кто-то ударил его ногой в пах. Его затошнило, чудовищная слабость разлилась по низу живота.
— Ты уже отправил своих?
— Да, — совсем слабым голосом ответил Джейк.
— Думаю прикрепить к тебе кого-нибудь из своих ребят, на постоянной основе. Кого бы ты предпочел?
— Мне все равно.
— Как насчет Несбита?
— Отлично. Спасибо тебе.
— И еще. Ты, наверное, захочешь, чтобы об этом знало как можно меньше людей?
— Если получится. Скольким твоим сотрудникам известно?
— Только мне и тем двоим. Надеюсь, нам удастся сохранить это в тайне до тех пор, пока процесс не закончится, но гарантий я дать не могу.
— Понимаю. Но ты все же попытайся.
— Попытаюсь.
— Я знаю, что ты это сделаешь. Я очень признателен тебе, Оззи.
Приехав в офис, Джейк сварил себе кофе и растянулся на диване в кабинете. Он хотел немного вздремнуть, но сон не приходил. Глаза горели, он не мог смежить веки. Пришлось так и лежать на спине, уставившись на медленно вращавшиеся лопасти вентилятора.
— Мистер Брайгенс, — раздался по интеркому голос Этель. Ответа она не услышала.
— Мистер Брайгенс!
Где-то в глубине подсознания Джейк услышал свое имя. Вскочив на ноги, он громко крикнул:
— Да!
— С вами хочет говорить судья Нуз.
— Хорошо, хорошо.
На непослушных ногах Джейк двинулся к столу. Посмотрел на часы: девять утра. Полчаса он все-таки подремал.
— Доброе утро, судья. — Он старался, чтобы голос его звучал бодро.
— Доброе утро, Джейк. Как дела?
— Отлично, судья. Готовлюсь к процессу.
— Я так и думал. Какие у тебя планы на сегодня, Джейк?
«Что у нас сегодня?» — попытался сообразить Джейк, судорожно листая свой блокнот.
— Никаких. Работаю у себя.
— Тем лучше. Я хотел бы пригласить тебя пообедать у меня дома. Скажем, где-то около половины двенадцатого.
— С радостью, судья. Какой-нибудь повод?
— Поговорим о деле Хейли.
— Отлично. Увидимся в одиннадцать тридцать.
Нузы жили в приличном, довоенной постройки, доме довольно далеко от городской площади — в Честере. Семье жены дом принадлежал уже более столетия, и, хотя кое-какой мелкий ремонт и побелка ему не помешали бы, выглядел он все еще очень и очень достойно. Джейк еще не бывал у судьи в гостях, и с миссис Нуз он тоже не был знаком. Однако ему приходилось слышать о том, что она не упускала возможности подчеркнуть свою принадлежность к старинному аристократическому роду, когда-то весьма состоятельному, но впоследствии разорившемуся. Миссис Нуз была так же некрасива, как и ее муж. Марабу, и Джейку на мгновение стало интересно: а какие у них дети? Встретив Джейка у дверей, миссис Нуз соблюла все продиктованные приличиями правила вежливости и даже попыталась развлечь его какой-то незначительной беседой по пути во внутренний дворик, где, сидя в кресле, его честь пил чай со льдом и просматривал корреспонденцию. Рядом стоял небольшой стол, который прислуга накрывала к обеду.
— Рад видеть тебя, Джейк, — тепло приветствовал его Марабу. — Спасибо, что заглянул.
— Это я вас должен благодарить, судья. А у вас здесь очень славно.
За супом и сандвичами с холодной курятиной они начали свой разговор. Будущий процесс представлялся судье тяжким, пугающим испытанием, хотя он никогда не признался бы в этом. Выглядел он очень усталым, так, будто дело уже легло на его плечи непосильной ношей. Он удивил Джейка признанием, что испытывает к Бакли сильнейшее отвращение. Джейк сказал, что прокурор вызывает у него точно такое же чувство.