и стройнее. Особенно поразило ее искусство парикмахера, уложившего непокорные волосы на плечи тяжелой золотой волной.

— Богиня, — удовлетворенно вздохнула Натали, отступая на шаг, чтобы полюбоваться результатом коллективного творчества.

Остальные участники магического действа дружно закивали в знак согласия. Сара никогда не думала, что из нее можно сделать если не красавицу, то очень привлекательную женщину. Радость и удивление засияли в глазах, придавая всему облику необыкновенную одухотворенность. В дверь постучали, и девушки скрылись в соседней комнате. На пороге возник Лоренцо. Сара затаила дыхание.

Он был одет безупречно: черный костюм идеально сидит на широкоплечей фигуре, верхняя пуговица ворота черной рубашки расстегнута с показной небрежностью, лицо гладко выбрито, еще влажные после душа волосы блестят. Он излучал уверенность с оттенком легкой агрессии. Темные глаза внимательно осмотрели ее с ног до головы. Сара заметила в них тень разочарования.

— Прекрасно выглядите. — Он заставил себя улыбнуться, глядя ей в глаза. — Вы действительно очень красивы.

Сара взяла в руки маленькую серебряную сумочку.

— Пойдемте, — сказала она, надеясь, что он не заметит ее убитого взгляда. Она поняла, что недостаточно красива для него.

Глава 14

Лоренцо шел за ней по коридору, не отрывая взгляда от круглых упругих ягодиц под малиновым шелком. По крайней мере, хоть что-то знакомое осталось от прежней Сары.

Он не лгал: в дизайнерском платье, на высоких каблуках, в макияже она выглядела сногсшибательно, но он не узнавал ее. Так живая, нежная, благоухающая роза из сада отличается от застывшего, воскового совершенства цветка в кружевной упаковке из салона флориста. Лоренцо чувствовал угрызения совести. Он сам заставил ее пойти на это, ведь Сара не просила его ни о чем.

В лифте, чтобы скрыть смущение, она растопырила пальцы с розовым маникюром:

— Вот теперь я стала похожа на настоящую женщину.

Перед ним на секунду возник ее образ на кухне со спутанными волосами, выпирающей из тесной майки пышной грудью, стройными ногами под короткой юбкой, интересно поднимавшейся почти до бедер, когда она наклонялась к плите. Вот там она была настоящей, истинной женщиной, не похожей на раскрашенных кукол, которых так не любила ее дочь.

Он помог Саре сесть в ожидавшую их гондолу. Солнце медленно опускалось в водную гладь канала. Наступал час, когда в сумерках шумный город из многоголосого туристического базара превращался в романтическое гнездышко влюбленных. В закатных лучах дворцы вдоль Гранд-канала обретали былое совершенство и величие.

— Чуть не забыл, — сказал Лоренцо. — Выбрал для вас по дороге в отель.

Он достал из кармана плоскую коробочку и передал Саре, наблюдая за выражением ее лица. Под маской макияжа он увидел знакомое лицо молодой женщины с круглыми от искреннего восторга и изумления глазами, когда она достала из футляра переплетенные серебряные нити со звездами бриллиантов.

— Лоренцо, это чудо! Самая красивая вещь, которую мне довелось увидеть. Вы уверены, что я могу ее надеть?

— Конечно, если ожерелье вам нравится.

— Оно чудесное. Надеюсь, оно застраховано. Натали сказала, когда берешь драгоценности в аренду…

— Не волнуйтесь, все под контролем, — успокоил ее Лоренцо. Он не арендовал, а купил ожерелье в приступе безумия, возвращаясь с успешно закончившихся переговоров. Лоренцо предложил главную роль в своем новом фильме молодому, подающему большие надежды английскому актеру Дамиану Кингу. Прочитав книгу «Дуб и кипарис», тот с энтузиазмом согласился. Возбужденный успехом и шампанским, Лоренцо зашел в маленький ювелирный магазин и купил ожерелье в виде бриллиантового созвездия с маленьким месяцем в центре. Он купил еще уменьшенную копию для Лотти…

— Вы не поможете застегнуть его?

Ее роскошные волосы отливали золотом в оранжевых лучах заката. Лоренцо почувствовал мощный прилив страстного желания, когда отвел рукой тяжелые локоны, обнажив шею. Ему все труднее игнорировать влечение, сдерживать огонь желания рядом с этой женщиной. Напрасно он твердил себе, что лишь ищет пути получить разрешение на экранизацию. Надо признаться, все начиналось именно так, но в какой-то момент между кухней и храмом, устрицами и тортом что-то изменилось, стало сложнее и глубже.

— Готово, — сказал он, с трудом преодолевая искушение повернуть к себе ее лицо и стереть поцелуем мерцающую розовую помаду с ее губ. Он не собирается кормить фоторепортеров, позволяя им делать компрометирующие снимки.

Впереди простиралась лагуна. Лодка направлялась к фестивальной набережной, освещаемой вспышками фотокамер. Отсюда они могли видеть огромный экран, на котором шла кинопрезентация.

— Мы почти на месте, — сказал он. — У пирса ждет лимузин.

Сара посмотрела на него в недоумении.

— Здесь же два шага…

— Знаменитости не ходят пешком. — Он помог ей выйти из лодки.

Даже грим не мог скрыть затравленного выражения глаз Сары, знакомого ему по первой встрече в «Розе и короне». Он готовился бросить ее львам. Раскаяние почти вытеснило вожделение, испытанное минуту назад. Отступать было поздно. Он сделает все, что в его силах, чтобы львы сначала растерзали его.

Для Сары дальнейшие события разворачивались словно в кошмарном сне, когда самые странные вещи воспринимаются как должное. Она села в лимузин с затемненными стеклами, смягчившими вспышки вокруг нее. Память выхватывала отдельные детали: маленькие буквы «пуленепробиваемое стекло» на окне машины, белые перчатки шофера, пульсирующую жилку на плотно сжатой челюсти Лоренцо.

Неудивительно, что его лицо выражает страдание, ведь через несколько минут он столкнется лицом к лицу с любимой женщиной под руку с другим мужчиной. Ей хотелось сжать его ладонь и сказать, что она все понимает, но в этот момент лимузин остановился.

Дверь со стороны Лоренцо плавно открылась, и, прежде чем выйти, он посмотрел на нее с выражением глубокой печали и просто сказал:

— Простите меня.

Шум окружил ее плотной стеной, когда она выбралась из лимузина и встала на дрожащие ноги. Толпа скандировала: «Лоренцо! Лоренцо!», потом еще громче и фанатичнее: «Тиа! Рикардо!» Яркие фотовспышки слепили так, что Саре хотелось закрыть голову руками и бежать, как это бывало в Лондоне во время неожиданно налетевшей грозы. В этот момент Лоренцо взял ее за руку, и она в поисках защиты прижалась головой к его плечу.

— Посмотрите, — прошептал он, наклонившись к Саре, — вверх, на небо.

Она осторожно подняла голову. Над ними в дымке, бледная как привидение, равнодушно взирая на беснующуюся толпу, плыла луна. Лоренцо не отрываясь смотрел Саре в глаза.

— Луна смотрит сейчас на Лотти и хочет рассказать ей, как вы прекрасны. — Он слегка улыбнулся. — Особенно про розовый маникюр.

Сара засмеялась. В этот миг для нее перестали существовать слепящие прожектора, крики людей, вспышки камер. С высоко поднятой головой, рука об руку с Лоренцо, она поднималась к входу в кинотеатр. Лоренцо шел с непроницаемым видом, не реагируя на громкие приветствия поклонников и призывы журналистов, нацеливших на него микрофоны. Рев толпы позади них то немного стихал, то усиливался, когда Тиа и Рикардо позировали фотографам.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату