– Чего все ждут? – спросил у друзей Мэтью, стараясь говорить потише.

– Отца Томаса, – ответил Дэниел.

Как раз в это же мгновение отец Томас вошел в зал. Его приветствовали нестройной многоголосицей. Впервые на памяти Мэтью он не был, как обычно, в черном. На нем были короткие темно- коричневые штаны, сапоги, голенища которых были завернуты на середине икр, зеленая рубашка и плащ. Вдобавок на боку у него висел меч.

Трумен Палмер, мэр города, поднялся, едва священник вошел в общую залу, и поднял ладони, требуя тишины. Это был дородный мужчина с копной густых седых волос и здоровым обветренным лицом. Все разговоры тут же замолкли, и всеобщее внимание обратилось на мэра. Даже служанки, разносившие напитки, остановились и стали прислушиваться.

– Друзья мои, вы уже все знаете, почему мы собрались сегодня ночью. Произошла трагедия, ужасная трагедия. Тед и Стел Лейтоны потеряли своего мальчика.

Несколько лиц с выражением участия обернулись в сторону Теда, безмолвно сидевшего с каменным лицом. Вайла Бермакк, стоявшая сразу за ним, нежно погладила его по плечу, пытаясь утешить.

– Это еще не все, что я хотел вам сказать, – продолжал мэр. – Джеррел Роузон и Бран Люин осмотрели раны Билла, и они считают, что он был убит орлоком.

В то же мгновение все вскочили на ноги и заговорили одновременно. Марла Фаролейн ахнула, прикрыла рот ладонями и, казалось, была готова упасть в обморок. Одна из служанок уронила кувшин, он вдребезги разбился на полу. Но внимание Мэтью было сосредоточено на Теде Лейтоне, который тоже медленно поднялся. Его лицо казалось высеченным из камня, а кулаки он сжимал с такой силой, что у него тряслись руки.

Трумену Палмеру и отцу Томасу понадобилось целых две минуты, чтобы восстановить спокойствие. В конце концов кто-то догадался спросить, что же теперь делать. Мэр потер затылок.

– Едва начнет светать, мы отправимся за ними в погоню, – сказал он. – С южной стороны города пойдет один отряд под началом Брана Люина, а другой поведет Джеррел Роузон – с северной окраины. Если все пойдет хорошо, примерно через полчаса мы все встретимся у фермы Теда. Именно оттуда разумнее всего начинать. Затем Джеррел со своими молодыми людьми покинут нас и отправятся в Грейвенхейдж – домой, к своим семьям. Я знаю, что многим из вас еще не доводилось воевать, но я могу вас заверить…

Не успел он договорить, как Тед Лейтон, стоявший рядом, встал перед ним. Его грудь тяжело вздымалась; он пошевеливал руками, то сжимая, то разжимая кулаки.

– Что ты, Тед?

Палмер протянул руку, чтобы обнять его, но Тед отшвырнул ее резким движением, оттолкнул двух мужчин, бросился к двери и выбежал на улицу.

– Остановите его! – властно выкрикнул Роузон. – Он просто даст себя убить!

Отец Томас и двое солдат лейтенанта Херна побежали вслед за Тедом, выкрикивая его имя. Через три минуты они вернулись – без него. Отец Томас посмотрел на Роузона и слегка покачал головой. Мэтью почувствовал, что Лара взяла его за руку, и в ответ легонько пожал ее ладонь. Постепенно голоса затихли настолько, что Палмер смог продолжить свою речь. Но едва он открыл рот, как шум у окна снова прервал его. Марла Фаролейн и Сара Ланг что-то возбужденно говорили Брану и Тому Келторпу. Мэтью не мог разобрать слов, но было ясно, что речь идет о деле, не терпящем отлагательства. Сара не выпускала рукав Брана, а Марла бурно жестикулировала, указывая на дверь. Наконец Бран высвободился и обратился к Палмеру:

– Трумен, похоже, что у нас еще беда: сын Сары, Гарон, и сын Марлы, Ли, примерно пятнадцать минут тому назад отправились на поиски Стефна Дарси.

Палмер недоверчиво уставился на Брана, потом подал ему знак подойти поближе и резко повернулся, чтобы посоветоваться с остальными членами муниципального совета. После короткого обсуждения они подозвали Джеррела Роузона, Тома Келторпа и лейтенанта Херна. Тон дискуссии постепенно повышался. Все участники совещания встали, включая пожилого Сайласа Олмана, который упрямо качал головой, давая понять, что не согласен с кем-то. Казалось, Том Келторп разделяет его мнение. Прошло еще несколько минут, прежде чем было принято решение, и по выражению лица Сайласа было ясно, что оно ему не по вкусу.

– Мужчины, седлайте лошадей, берите свое оружие, – скомандовал Палмер. – Собираемся у конюшен не позже чем через полчаса. Мы тут же выступим.

Люди не стали терять время и начали расходиться. В углу зала Бран разговаривал с отцом Коллина, Эскелом Миллером. Он был примерно одного роста и возраста с Браном, а его волосы были того же рыжеватого оттенка, что и у его сына. В Девондейле он считался самым лучшим охотником и стрелком. Коллин, которому, казалось, вместе с луком достались от отца многие его умения и таланты, часто говорил, что его отец, если захочет, найдет по следу кролика, бежавшего по камням.

– Я сейчас вернусь, – сказал Мэтью Ларе, – не уходи никуда.

Бран и Эскел как раз пожимали друг другу руки, когда Мэтью приблизился к ним. Эскел улыбнулся ему, но потом почему-то нахмурился и принялся внимательно оглядывать его с ног до головы.

– Бог ты мой, Бран, чем ты кормишь мальчишку? – спросил Эскел.

Несмотря на серьезность ситуации, Бран и Мэтью не смогли сдержать улыбки. В последние годы Мэтью и Коллин так часто ели и спали друг у друга, что для каждого дом друга стал вторым родным домом. Мать Коллина, Аделе, часто с нежностью говорила, что Мэтью ее третий ребенок.

– По крайней мере, Эскел не сомневается, что ты мне хоть что-то есть даешь, – сказал Мэтью.

Бран неопределенно хмыкнул.

– А куда пошел Эскел? – спросил Мэтью.

– Взять свой лук и второй меч для Коллина. – Сердце Мэтью забилось быстрее.

– Значит, мы с вами идем?

– Можешь мне поверить, я бы предпочел, чтобы вы оставались дома. Но вы оба уже достаточно взрослые, а нам каждая лишняя пара глаз пригодится.

– Как ты думаешь, будет бой?

– Может быть, парень. Если будем биться, ты, Коллин и ваши друзья должны будете находиться в тылу. Ты меня понял?

Мэтью серьезно ответил:

– Я понял. Но к чему мне идти, если я не буду принимать в деле никакого участия?

– Этого я не сказал. Ты неплохо стреляешь из лука, а это может оказаться очень кстати еще до того, как ночь пройдет. Орлоки поодиночке не ходят. Где один, там обычно и другие. Понять не могу, почему они снова явились спустя столько лет.

– Извини, я сейчас вернусь, – сказал Мэтью и быстрыми шагами подошел к Ларе.

Он отвел ее в сторону.

– Я должен идти вместе со всеми, – негромко сказал он. – Оставайся здесь, пока мы не вернемся или пока не сообщим, что все в порядке.

Заметив, что между Мэтью и Ларой завязался оживленный спор, Бран деликатно отвернулся. Через несколько минут громкий шепот парочки уже можно было расслышать даже на другом конце зала. В конце концов Мэтью повернулся на каблуках и решительно пошел к двери, но не успел сделать и нескольких шагов, как Лара догнала его. Она схватила его за плечи, развернула и поцеловала в губы, а потом подтолкнула к отцу.

– Что она сказала? – спросил Бран, когда они вышли на улицу.

– Тебе бы такое не понравилось слушать, – мрачно ответил Мэтью.

Бран фыркнул:

– Могу себе представить… наверное, то же самое, что и твоя мать мне всегда говорила.

– Похоже на то, – отозвался Мэтью.

По пути к конюшням Бран Люин несколько раз украдкой поглядывал на сына. Тот был уже по крайней мере на три дюйма выше его самого.

«Как быстро они вырастают, – думал Бран. – Куда только время убегает?»

Мэтью посмотрел на свои следы в снегу: он уже покрывал землю слоем толщиной не меньше двух

Вы читаете Пятое кольцо
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату