они не доставляли. Ничего подобного. Однако отец ушел из дома, мать из сил выбивалась, чтобы прожить вместе с сыном. Район у нас глухой, сельский, а в то время тем более. Жизнь меняется медленно. Тот факт, что муж кинул миссис Тревис…

Мередит вытаращила глаза, с некоторым удивлением услышав жаргонное выражение из уст деликатной мисс Хэммонд.

Та заметила и усмехнулась:

— Так здесь говорят. Верите ли, в те времена это был скандал в своем роде. Викторианцы утверждали, что брошенная женщина не заслуживает уважения. Люди ее сторонились. Понимали, что надо бы чем-то помочь, а чем — неизвестно, и сами себя компрометировать не хотели. Боялись как бы заразиться несчастьем. Хотя миссис Тревис была образцом добродетели. Приходилось, будучи брошенной. Боролась за существование. Эдмунд получал бесплатные завтраки, ездил в школу на страшном ржавом велосипеде. Должно быть, на свалке нашел.

— Элисон помнит его угрюмым, замкнутым мальчиком, — вставил Тоби.

Мисс Хэммонд не согласилась и твердо сказала:

— Эдмунд всегда был вежлив. Никогда не безобразничал в классе. Внимательно слушал. Умом не блистал, но упорно трудился, получая средние баллы. Больше всего искусство любил, неплохо рисовал. Мать его обожала, поэтому он не испытывал недостатка в любви, хотя отец их бросил.

— А мать? — спросила Мередит. — Что вы еще о ней помните?

— Да почти ничего, — покачала головой мисс Хэммонд. — Я ее знала хуже, чем мальчика. Понимаете, меня дети больше интересуют, — улыбнулась она. — Как я уже говорила, трудолюбивая, весьма достойная женщина, несколько старомодная по своим убеждениям. Деревенская жительница, несколько старше других матерей моих учеников. По-моему, Эдмунд поздно познакомился с жизнью. У них не было времени на забавы и развлечения.

— А что потом стало с матерью и сыном, знаете? — Мередит затаила дыхание, а сидевший с ней рядом Тоби нетерпеливо подался вперед.

Мисс Хэммонд пожала плечами:

— Простите, не знаю. Мать снова вышла замуж и уехала с новым мужем… не помню фамилию… забрав с собой ребенка. Больше мне ничего не известно.

— Снова вышла замуж? — неделикатно воскликнул Тоби. — По описанию Элисон, она сильно смахивает на мегеру!

— Немного суровая, — поправила его мисс Хэммонд, — но не мегера. По-моему, вышла за человека старше ее. Даже этого не могу точно сказать. Такое у меня впечатление. Так или иначе, они уехали.

Наступило молчание.

— А дело Кемп помните? — поинтересовалась Мередит.

Эйлин вздернула брови:

— Конечно. Я была слегка знакома с мисс Кемп. Очень милая женщина и, по-моему, одинокая. Была сильно привязана к своей племяннице.

— И вы верите, что племянница убила ее? — напрямик спросил Тоби.

Мисс Хэммонд опять качнула головой:

— Не имею понятия. Надеюсь, что нет, ибо Фреда любила девушку. Всякое могло случиться. Очень странный случай.

— Миссис Тревис служила у мисс Кемп уборщицей…

Услышав замечание Мередит, мисс Хэммонд строго на нее посмотрела:

— По-моему, да. Я знаю, как тяжело она переживала смерть мисс Кемп. Делала какие-то довольно безумные заявления, обвиняла племянницу… Пожалуй, полиция уделила ей слишком много внимания. По моему личному мнению, которое я сообщаю вам конфиденциально, миссис Тревис слегка помешалась на этом. Она претерпела столько несчастий и со смертью мисс Кемп потеряла работу, в которой нуждалась отчаянно. Очередной удар переполнил чашу терпения.

— Эдмунд обрадовался замужеству матери? — осведомилась Мередит.

— О да. Я абсолютно уверена. Финансовое положение укрепилось. Он получил новый велосипед. — Мисс Хэммонд взглянула на фигурные часы на каминной полке. Гостям пора уходить.

— Значит, так, — подытожил Тоби, когда они отъехали от дома Эйлин Хэммонд. — Я смотрю, мы не сильно продвинулись.

— Еще в паб сходим вечером.

Но и вечером паб оказался столь же скудным источником информации, как и во время ланча. Пара пенсионеров из Бристоля, умеренно выпив, приветствовала Мередит с Тоби вежливыми улыбками и удалилась. Дж. Мелвиш из гаража весь вечер проторчал у стойки, так и сидел, когда они уходили. Кивнул, однако не проявил никакого желания вступить в беседу. Прочие посетители прибыли отдохнуть на пасхальных каникулах.

На следующее утро Мередит повезла Тоби обратно в Бамфорд.

— Немногого добились, — вздохнул он. — Вы собирались расколоть Барнс-Уэйкфилда, а оказалось, что Алан уже с ним общался. Я ехал в Корнуолл не за тем, чтоб плестись по следам Алана. Хотелось найти что-то новое…

— По-моему, мы нашли не так мало, — возразила Мередит. — По крайней мере, выяснили, почему Элисон заподозрили и обвинили. У нее не было шансов против миссис Тревис и Барнс-Уэйкфилда.

— Все-таки он пишет письма? — Тоби не желал отказываться от своей гипотезы.

— Не знаю, — задумчиво ответила Мередит. — По-моему, вполне способен, хотя это не означает, что пишет. И ему незачем было убивать Фиону.

— Бедняжка Фи, — пробормотал Тоби. — С ее смертью дело перешло совсем в другую категорию, правда?

Примерно в то же время, когда Мередит с Тоби покинули Эйлин Хэммонд, Алан Маркби шел по Бамфорду, думая о Мередит, и почему-то вдруг вспомнил Барнс-Уэйкфилда. Собственно, оба объекта как-то связаны в сознании. Он скучал по Мередит. Она всего пару дней в Корнуолле, а он уже соскучился, черт побери. Отчасти понятно одиночество Барнс-Уэйкфилда после смерти жены. Первый брак Алана Маркби завершился разводом. В свое время казалось, что он с облегчением оставил позади бесконечные упреки и ссоры. А потом, как ни странно, тосковал по Рейчел. Скорее, не по ней, а по дому, куда приходил в конце дня. Даже если слышал, что вновь опоздал и ужин можно выбросить на помойку. Тосковал по общей постели, не любил входить в пустую комнату. Не любил сидеть один перед телевизором, когда никто не жалуется на идиотские программы. На официальные и светские мероприятия снова пришлось ходить одному, как в двадцать лет. В двадцать лет это нормально. Жизнь полна возможностей для свободного мужчины. В тридцать возникает легкое беспокойство, потому что ты до сих пор не нашел себе пару. В сорок приходится объясняться насчет холостяцкого статуса. Становится страшно стареть в одиночестве. Нечто подобное предвидит Тоби, что привело его к дикой идее сделать Фионе брачное предложение. К счастью, не сделал.

— Ох, — пробормотал Алан, — говорит, что не сделал. А на самом деле? И так ли это дико? Богатая невеста…

Не разговаривай сам с собой, одернул он себя. Дурная привычка. Для копа вообще опасная.

Одиночество кончилось, когда в его жизнь вошла Мередит. До сих пор удивительно, что судьба расщедрилась, предоставила еще один шанс. Он скучает по ней. Хочется, чтобы она была рядом, а не моталась по Корнуоллу с Тоби Смайтом.

Тут Алан неожиданно осознал, что ему кто-то машет с другой стороны улицы.

— Мистер Маркби!..

Стеббингс стоял у бровки тротуара в своей грязной прорезиненной куртке, махал длинной рукой, как взбесившийся семафор. Волосы и борода взлохмачены сильнее обычного. Прохожие обходили его стороной. Видя, что привлек внимание суперинтендента, он рванул через дорогу, все еще размахивая руками, словно они вышли из-под контроля.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату