делать.
— Я, правда, еще не успела собраться… Но, думаю, я уеду, как только смогу…
— Madre di Dio… Никуда ты не уедешь с моим ребенком! — прошипел Вито.
Молли попятилась, напуганная его напором.
— Я не твоя собственность.
— Ты — нет, а вот твой брат, пожалуй, да. — Яснее выразиться было трудно.
— Может, ты наделал уже достаточно зла? — беспомощно огрызнулась Молли. — Может, тебе хватит того, что ты сломал мне жизнь?
В углах крепко сжатых губ Вито обозначились резкие тени, подчеркнувшие проступающую сквозь загар бледность.
— Молли, между нами существует договоренность. Ты не имеешь права нарушать свое слово.
Господи, думала Молли, один бы взгляд, одно слово — и она не помышляла бы о бегстве, но Вито и не взглянул на нее. Ребенок — вот и все, что его интересует. Едва сдерживая слезы, Молли медленно направилась к двери.
— Ты куда?
— Навестить своих.
— Я тебя отвезу, — мягко предложил Вито.
— Нет, благодарю, — высокомерно бросила она.
— Тогда поезжай в лимузине.
Молли знала, что вот-вот заплачет, поэтому не стала спорить, а молча пошла к выходу.
— Ты едешь прямо сейчас?
С шумом выдохнув воздух, Вито велел Огдену подать к подъезду лимузин. Потом он обернулся к Молли.
— Если ты не вернешься домой к десяти вечера, я сам заеду за тобой.
— Зачем? — Голос Молли был сиплым от слез, но она не удержалась от ядовитого укола: — Ты полагаешь, ребенку полезно раньше ложиться спать?
Вито выругался по-итальянски и без всякого предупреждения обеими руками притянул к себе упирающуюся Молли. Тонкие длинные пальцы нежно тронули подбородок, попытались поднять его, чтобы можно было видеть ее лицо. Молли продолжала сопротивляться, но что-то теплой волной нахлынуло на нее, и она подняла голову.
Теплая рука легла ей на затылок, она почувствовала на своих губах жаркие, жадные губы. Словно электрический разряд пронизал все ее тело. Она покачнулась, Вито крепче прижал ее к себе, приникая к ее губам с новой, властной силой. Почти без сознания, Молли вцепилась пальцами в плечи Вито, растворилась в нем от этого поцелуя. Через минуту руки Вито отпустили ее, и она еще некоторое время стояла как потерянная, постепенно успокаиваясь от охватившего ее возбуждения.
— Мне кажется, что именно тебе надо сегодня пораньше лечь, — сухо констатировал Вито.
Горя от стыда, боясь взглянуть в насмешливо-проницательные золотые глаза Вито, Молли кинулась к лимузину, будто за ней гнался голодный тигр.
Первое, что она отметила, переступив порог дома Найджела, — сияющая чистотой кухня. Жизнь вернулась на круги своя. К ней навстречу от плиты уже спешила улыбающаяся Лина.
— Найджел, иди скорее! Молли приехала! Лина заключила Молли в объятия, и этим было сказано все.
— Найджел отправляется на стажировку в одну из фирм Вито, — торопилась поведать ей Лина. — Так что ближайшие девять месяцев ему придется ездить в город…
Тут в дверях кухни появился Найджел.
— Вито отправляет меня обратно в школу, — печально усмехнулся он. — Сначала мне это не особенно понравилось, но он говорит, что, пока я не наберусь ума-разума, он не доверит мне управление садоводческим центром.
— Ты уже набираешься, — улыбнулась ему Молли.
— Мы решили заложить дом. — Найджел расправил узкие плечи. — Мы настояли на этом. Таким образом мы рассчитаемся с остальными долгами. Вито и так много сделал для нас, не хватало ему заниматься еще и этим.
— Никогда бы не подумала, что он будет так добр с нами, — робко вставила Лина.
Найджел кивнул:
— Да, правда. Он вел себя так просто, поболтал с детьми… Слушай, я чуть не помер, когда открыл дверь и увидел его!
Лина застенчиво и восхищенно посмотрела на Молли.
— Представляю себе, как это было романтично: вы вдвоем в ту снежную ночь… Такое не забывается.
Против воли Молли невесело рассмеялась.
— Какая там романтика, я беременна!
Найджел и Лина уставились на нее, широко раскрыв глаза и рты.
Молли залилась краской и отвернулась.
— Сама не знаю, как это у меня вырвалось… Лина робко откашлялась.
— Значит, ты скоро выйдешь замуж, — рассудительно произнесла она.
— Конечно, она выйдет замуж, — поддакнул ей Найджел.
— Хм, в общем… Нет, не выйду, — отрезала Молли.
Все надолго замолчали.
— Вообще-то трудно вообразить, что Вито может жениться только потому, что так надо, — пробормотала Лина.
— М-да… Пожалуй, что так, — поддержал ее Найджел. — То есть, короче говоря, вы под венец не пойдете? Нехорошо это как-то. Я даже рад, что вчера ничего не знал, а то, пожалуй, наговорил бы ему всякого… Скорее всего, я не смог бы сдержаться.
Молли немного успокоилась. Проще всего оставить их в убеждении, что Вито и не предлагал ей выйти за него замуж. Все равно Они ничего не поймут, даже если узнают правду. Он ее не любит, она не нужна ему, и он никогда не подумал бы жениться на ней, не будь она беременна. Вито нужен только ребенок, а этого мало.
Молли возвратилась в Темплбрук в десятом часу вечера. Ее встретил Огден. Вито не было, несколько часов назад он спешно вылетел в Италию.
— В Италию? — переспросила Молли, чувствуя, как ее охватывает разочарование.
— Сильный пожар на одном из предприятий покойного мистера Риккардо, мадам, — охотно объяснил Огден. — Подозревают, что поджог. Ранены управляющий и охранник. Полагаю, мистера Кристобальди не будет здесь несколько дней.
Улетел и не оставил записки, не позвонил, хотя знал, где ее искать. Не взял с собой, даже не предложил поехать вместе. Вконец расстроенная, Молли отправилась спать. Вито сердится на нее. Когда он был рядом, это можно было пережить, но когда он далеко… Хорошо все-таки, что пожар случился не в Нью-Йорке, подумала Молли, и ей сразу стало стыдно: ведь там пострадали люди. Какая же она жалкая эгоистка…
Вито позвонил из Милана только на следующий вечер. Его глубокий, протяжный голос был безукоризненно вежлив.
— Прости, я не могу точно сказать, когда вернусь. Полиции нужна вся возможная помощь. Старик управляющий скончался. — В голосе Вито зазвучал металл: — Его семья осталась без гроша, и я найду ублюдка, который виноват в этом, любой ценой!
Наутро по пути в Лондон Молли вспомнила этот разговор, и ей стало очень стыдно за себя. В двадцать лет она благоговела перед Вито: он был такой красивый, богатый, образованный… Но ведь это все внешнее. Теперь она спрашивала себя: как же так случилось, что ни разу она не попыталась заглянуть в душу любимого человека? Он проявил доброту и деликатность при встрече с Найджелом и Линой. Да и мало кто на месте Вито уделил бы столько времени и внимания смерти одного из работников и увечью другого. Конечно, приличия были бы соблюдены: обязательный визит в больницу, слова поддержки потерпевшим…