совсем наоборот.
Он всмотрелся в ее лицо. Ее глаза смотрели ясно, и совесть Раштона была чиста.
— Хорошо. — Он легонько поцеловал ее в губы. — Я скажу Коннору, что мы готовы грузиться в фургон. — Он оглядел комнату, — Это все?
Берил, в свою очередь, обвела комнату взглядом. Она удовлетворенно кивнула:
— Все.
Когда Раштон вышел, Берил толчком ноги задвинула черную кожаную сумку обратно под кровать.
Стоя на крыльце, Мэгги смотрела, как Коннор прощается с отцом. На глаза ее набегали слезы, и она сперва удерживала их, часто мигая, а потом просто позволила им литься по щекам. Одна из них капнула на щечку Мередит.
— Дай ее мне, пока она не утонула, — сказал Дансер. Мэгги одарила его благодарной улыбкой и подала ему Мередит.
— Не думала, что буду плакать, — призналась она. Дансер фыркнул и слегка подбросил Мередит в воздух.
— Не понимаю, как ты могла этого не ожидать. Посмотри на них. Не так давно, когда один из них говорил «черное», другой говорил «белое», просто из принципа. — Он широко улыбнулся, сморщив покрытую шрамами сторону лица. — Теперь они не соглашаются друг с другом, потому что им это приятно.
Пока Дансер рассуждал, Мэгги увидела, как Раштон нагнулся из фургона и протянул Коннору руку. Тот крепко пожал ее, удержал и нехотя отпустил. Коннор шагнул в сторону от фургона. Мэгги видела, что в его глазах отражаются те же чувства, что н в глазах отца.
Раштон взглянул на дом и резко спросил:
— Где Берил? Дверь открылась.
— Иду, — отозвалась она, поспешно проходя по крыльцу. Остановилась рядом с Мэгги и протянула ей «Анатомию Грея».
— Я не успела поставить ее на место, — сказала она. — Раштон ее просматривал последний. — Ее голос понизился до шепота, а бледно-голубые глаза смотрели серьезно. — Может быть, тебе захочется взглянуть на закладку, которую ты здесь забыла. Коннор хотел бы знать о ней, но решать тебе. — И, не ожидая понимания или ответа, Берил сунула книгу в руки Мэгги, крепко поцеловала ее и легко сбежала по ступенькам. Коннор помог ей залезть в фургон.
Берил завязала бледно-лиловые ленты капора под подбородком. Помахала рукой Мередит, улыбнулась на прощание Дансеру и сказала что-то каждому из работников. Ее взгляд снова вернулся к крыльцу, где стояла Мэгги, прижимая к себе книгу, Смотрела она на Мэгги, но слова ее были обращены к Коннору:
— Если она любит тебя так же, как ты ее, то я скажу, что ты получил по заслугам.
Взглянув на жену, Коннор ухмыльнулся. Взлетел по ступенькам одним прыжком и остановился рядом с Мэгги. Обнял ее рукой и прижал к себе:
— Если она любит меня хотя бы вполовину так же, то я скажу, что мне крупно повезло.
Смущенная Мэгги прислонилась к Коннору и только улыбнулась про себя.
Раштон подобрал поводья.
— Вот и все, — произнес он. Оглянулся еще раз на сундуки, сумки и припасы в задней части фургона. — Все ли? Берил! А где та черная сумка, которую ты не желала выпускать из виду по дороге сюда?
Берил возилась с лентами капора, поправляя их без необходимости.
— Что, дорогой?
— Тот черный саквояж, — повторил Раштон. — Который похож на докторский. По-моему, ты в нем хранила свои щетки и гребни.
— О, этот. Не волнуйся, Раш. Я его оставила Мэгги. — Она бросила взгляд на Мэгги и Коннора, стоящих на крыльце. Они просто непонимающе смотрели на нее. — Я его оставила под кроватью в комнате для гостей, — объяснила она им. Берил взяла поводья из рук Раштона и дернула. Упряжка тронулась с места.
Небо было ясным. Солнечный свет прожигал утренний туман и ярко заливал долину. Фургон покатился мимо конюшни, кораля и повернул на дорогу, идущую вдоль ручья. Никто из стоящих у дома не двигался, пока он не скрылся из виду. Постепенно работники вернулись к своим обязанностям: Люк и Бен — к лошадям, Бак и Патрик — к стаду. Дансер с Мередит на руках отправился на кухню. Коннор и Мэгги стояли вместе, ощущая в сердцах одиночество расставания.
— Не думал, что буду скучать по ним, — произнес Коннор, слегка сжимая плечи Мэгги. — Помнишь тот день, когда они приехали? Господи, мне хотелось убежать и спрятаться.
— У тебя еще будет шанс. На нас обрушатся мама и Джей Мак, это только вопрос времени. Вероятно, они привезут с собой Скай. Потом Майкл и Этан с Мэдисон захотят нас навестить… и Ренни с Джарретом.
При одной мысли об этом Коннору захотелось спрятаться.
— Должно быть, лучшее убежище — в монастыре у Мэри Фрэнсис.
Мэгги рассмеялась.
— Что это тебе дала Берил?
— «Анатомию Грея», — ответила она. — Это одна из моих книг, которые я оставила у Майкл. То ли она, то ли Раштон ее просматривали. Я ее поставлю на место. — Мэгги крепко прижала к себе книгу, сердце ее билось несколько неровно. Когда-нибудь она рас скажет Коннору о медицинском колледже, но не сейчас, не тогда, когда он готов перевернуть небо и землю, чтобы помочь ей осуществить свои мечты. — Пошли в дом.
Коннор кивнул. Он ждал у двери в кабинет, пока Мэгги ставила книгу на полку. Потом они пошли по коридору. Миновав спальню, в которой жили Раштон и Берил, он остановился. Мэгги искоса взглянула на него.
— В чем дело? — спросила она. Брови Кониора сдвинулись, черные глаза немного рассеянно смотрели куда-то мимо нее в глубокой задумчивости. — Коннор?
Потянув Мэгги за рукав, он вернулся к распахнутой двери.
— Помнишь, о чем отец спросил Бернл перед отъездом?
Мэгги поразил его напряженный голос. Он совершенно не вязался с содержанием его вопроса.
— Он спросил, все ли вещи она взяла.
— Правильно, — быстро согласился он и снова спросил: — И он искал…
— Щетки и гребни Берил.
— Нет!
— Ну, он искал ту сумку, в которой они лежали.
— Правильно!
— Я что-то выиграла? — спросила Мэтти озадаченно. Лицо Коннора прояснилось. Он рассмеялся, подхватил Мэгги и внес ее в комнату.
— Если я прав, ты выиграла все деньги в банке. — Опустил Мэгги на пол, убедился, что она твердо стоит на ногах, и опустился на колени возле кровати. Сунул руку под раму и пошарил там. Неожиданно его рука прикоснулась к тому, что он искал, что надеялся найти. Он медленно вытянул ее, не отрывая взгляда от Мэгги.
— Все двенадцать тысяч долларов, — сказал он, вытаскивая сумку.
У Мэгги от изумления захватило дух, когда Коннор открыл черный саквояж. Воспоминания, которые до сих пор смутно мучили ее, нахлынули и заполнили сознание.
— О Боже мой, — хрипло прошептала она, опускаясь на колени. Даже ее голос неожиданно прозвучал знакомо, полный боли шепот человека, отчаянно нуждающегося в помощи и ждущего этой помощи от пришедшего. Совершенно машинально Мэгги прикоснулась рукой к горлу.
— Как ты и говорил раньше, — сказала она. — Я подумала, что ты — врач.
Он кивнул, пристально наблюдая за ней. Выражение ее лица было далеким, память увела ее назад во времени.
— Ты дал мне виски, — медленно произнесла она. — Я думала, что это в лечебных целях.
Он смутно припомнил, что говорил нечто подобное.
— Я хотел, чтобы ты расслабилась. — Ему задышалось спокойнее, когда он увидел, что ее улыбка полна грусти, а не обвинения.
— Я очень сильно расслабилась… очень… — Голос Мэгги замер, потом она добавила мрачно: — Я тебя хотела.
Коннор ждал, Мэгги позволила молчанию затянуться.
— Потом я испугалась… мне было стыдно.
— Мэгги, — мягко произнес он.
— Нет. Все в порядке. — Ее лицо прояснилось, когда она посмотрела прямо ему в глаза. — Я так больше не чувствую. Но тогда… ты должен понять, что я не знала, что делаю.
— О чем ты говоришь?
— Об этом, — сказала Мэгги, указывая на сумку. — Я ни разу не заглянула в нее. Мне надо было куда-то спрятать ночную сорочку после того, как я оделась. Я ее затолкала сюда и убежала из дома миссис Холл с твоим саквояжем. Придя домой, я бросила одежду и сорочку в камин и затолкала сумку к себе под кровать, подальше с глаз. На следующее утро я ничего об этом не помнила. Ни разу за все это время я не поверила, что взяла твои деньги.
Зеленые глаза Мэгги были полны сожаления.
— Мне так жаль, — сказала она. — Я никогда… мне так жаль.
Коннор взял сумку и перевернул ее. Пачки бумажных купюр падали на пол, как камни. Он поднял одну, развязал ее и швырнул деньги в воздух. Они фейерверком рассыпались над их головами, а потом трепеща полетели вниз. Когда Мэгги протянула руку, чтобы поймать одну, он схватил ее за руку. Ее медленно и неумолимо привлек к себе Коннор.
— А мне нет, — сказал он. В блеске его глаз теперь не было ничего отчужденного.
Эпилог
Аудитория была переполнена родственниками — по большей части, казалось, одной и той же семьи. Несомненно, такова была точка зрения Коннора, когда он оглядел первые три ряда прежде, чем сесть. Он мгновенно выхватил взглядом огненную голову Скайлер, которая вытягивала шею, чтобы видеть сцену, а уши его поймали веселый смех Мэри Фрэнсис. Майкл сидела рядом с Этаном, продев свою руку под его локоть. Рядом с ними Мэдисон дразнила младшего братишку кончиком косички. Ренни и Джаррет сидели вместе, с каждой стороны от них сидела одна из дочерей-близнецов. Девочки переглядывались за спинами родителей, хихикали и переговаривались жестами и взглядами. Тут был Раштон, и рядом с ним Берил. Он держал на коленях трехлетнего сына, пока Берил суетливо скармливала мальчику маленькие кусочки печенья. Джон Маккензи Уорт поглядывал на карманные часы, потом