Но она все-таки заставила себя взять поднос.
Она надкусила кусок хлеба. Пожевала. Во рту пересохло.
Заза руководила приготовлениями к обеду.
Ее апартаменты, состоявшие из двух комнат и спальни, представляли собой полную противоположность общему интерьеру «Хризалиды»: обе комнаты как будто были перенесены сюда из восемнадцатого века.
Сейчас, готовясь к приему гостей, Заза велела поставить три позолоченных кресла вокруг торжественно убранного круглого стола.
Подъехав к столу, Заза придирчиво осмотрела его Безупречно выглаженная камчатная скатерть, такие же салфетки, сложенные, как митра епископа. Высокие свечи в четырех позолоченных подсвечниках окружали большую серебряную вазу со свежими лилиями. Тяжелые приборы из серебра, без единого пятнышка. А тарелки!
Тарелки! Для этого обеда она приказала достать свой бесценный севрский фарфор, расписанный вручную. Каждый предмет был произведением искусства.
Для Лили она выбрала ту тарелку, на которой изображены лилии.
Для Эрнесто подойдет более строгая, с георгинами.
Для себя — любимая, с букетом колокольчиков.
А для доктора Васильчиковой она остановила выбор на тарелке с хризантемами:
— Вы всем довольны, сеньора? — услужливо спросил молодой официант. — Как вы просили, я вставил диск в проигрыватель. Я включу его перед приходом гостей.
Кивнув, Заза подъехала к мраморной консоли. На ней были расставлены вазы с цветами. А еще там стоял, под огромным хрустальным куполом, десерт.
Сам обед будет легким — все низкокалорийное, такое, какое обычно едят Зара и Эрнесто. Но должно же быть что-то сладкое! Заза заказала кондитеру небольшой, но затейливый торт. Марципановую глазурь для торта она приготовила собственноручно.
Торт был великолепен. Заза удовлетворенно кивнула. Все было готово.
— Сеньор де Вейга! Добро пожаловать в Ситто-да-Вейга!
— Вы не видели мисс Уилльямс?
— Да, сеньор. Она была здесь вче…
— Меня не интересует вчера. Где она
— Я… Я не знаю, сеньор.
— Тогда найдите мне кого-нибудь, кто знает! Немедленно!
— Да, сеньор!
— И позовите доктора Медрадо! Прямо сейчас!
— Сеньор де Вейга! Чему мы обязаны…
— Доктор Медрадо, во-первых, я спешу, во-вторых, я не в духе, так что давайте обойдемся без ненужных формальностей. Я ищу мисс Уилльямс.
— Мне только что сообщили, что она, еще один человек и полковник Валерио уехали вчера вечером.
— Что значит «уехали»?
— Оба они были в наручниках.
— В наручниках?
— Да, сеньор. К сожалению, очаровательная мисс Уилльямс, похоже, не та, за кого себя выдает.
— Тогда, доктор, может быть, вы меня просветите. Так кто же она
— Боюсь, я не владею этой информацией.
— Понятно. А кто же санкционировал этот арест?
— Насколько я понимаю, вы… или ваш отец.
— Скажите, доктор Медрадо, вы всегда позволяете полковнику хозяйничать здесь? Почему никто не удосужился посоветоваться с вами, с отцом, со мной?
— Но у полковника неограниченные полномочия!
— Которые в данном случае он превысил! Прошу вас выяснить, куда полковник увез мисс Уилльямс.
— Да, сеньор.
Стефани услышала приближающиеся шаги и позвякивание ключей. И снова ее охватила надежда. Машинально поправив волосы, она подскочила к двери и крикнула:
— Эдуардо?
В тот же момент она отшатнулась от решетки.
— Я же обещал, что вернусь, — раздался голос полковника Валерио.
— Поле боя, — докончила Стефани шепотом.
Полковник отпер дверь камеры.
Она инстинктивно отступила назад. Он был облачен в свой серо-черный пятнистый костюм, на лице слой камуфляжной краски. Зеркальные стекла в очках заменены зелеными. С шеи свисал серовато-зеленый бинокль, к поясу прикреплена фляга, а к правому бедру — колчан.
На плече был огромный лук — таких она еще никогда не видела.
Дверь распахнулась. Стефани вжалась в стену. Ее трясло. Она с ужасом смотрела на полковника.
— Вы… на охоту собрались? — во рту у нее пересохло.
— Да, — бросил Валерио. Приблизившись к ней, он взял ее за руку и потащил из камеры. — Сегодня великолепный день для охоты.
По коже Стефани поползли мурашки.
— А… я думала, что на Ильха-да-Борболета нет животных! Только бабочки!
Остановившись, он обернулся. На лице была кривая ухмылка.
И тут Стефани поняла.
22 Ильха-да-Борболета, Бразилия
Пальцы Валерио, впившиеся ей в руку, причиняли боль. Неровная бетонная стена царапала левый локоть.
Они поднялись наверх, и Стефани зажмурилась от нестерпимо яркого после темноты камеры