захочешь.
Глаза Стефани блеснули.
— А если я захочу? — шепнула она.
Он широко улыбнулся.
— Я бы расценил это как дополнительную льготу для нас обоих.
И она снова почувствовала, как ее всю обдает жаркой волной, а перед глазами возникло его мускулистое обнаженное тело. Голос ее задрожал, и она попыталась вернуть себя к проблемам бизнеса.
— А почему ты решил, что я стою именно сто пятьдесят тысяч в год?
Эдуардо улыбнулся.
— Я верю в теорию выплывания. Талант всегда пробьется.
— А если я не выплыву?
Не отводя от нее глаз, он поставил свой стакан на перила и привлек ее к себе.
— В этом случае, — тихо ответил он, — мы найдем для тебя еще какое-нибудь занятие.
2 Рио-де-Жанейро, Бразилия
Группа де Вейги обосновалась в одном из центральных районов Рио. Случайные прохожие и туристы обычно принимали ее бело-розовый офис за чье-то консульство или музей. Только медная полированная вывеска на воротах свидетельствовала, что это владение коммерческой организации.
Система безопасности в этом владении внушала благоговейный ужас. Ворота стерегла вооруженная охрана, еще двое стражей стояли у центральных дверей. Стефани была уверена, что и внутри тоже сидит целая гвардия.
Войдя в здание, она очутилась в каком-то ином мире. Просторное фойе заполняла роскошная антикварная мебель. В центре, за полированным бюро в виде тюльпана, восседала красивая девушка. На гладкой поверхности бюро не было ничего, кроме многоканального телефона.
Стефани представилась, и девушка ответила на безукоризненном английском:
— Очень рада познакомиться с вами, мисс Уилльямс. Сеньор де Вейга вас ждет. — Девушка указала рукой на антикварные стулья. — Пожалуйста, садитесь.
Через несколько минут Эдуардо уже спускался по витой лестнице. Стефани поднялась ему навстречу и вдруг увидела,
Она быстро поняла, в чем было дело: впервые он предстал перед ней в деловом костюме, и этот наряд усиливал окутывавшую его ауру власти. Весь он был воплощенная уверенность, властность, сила.
— Моника.
Улыбнувшись, он взял ее руки в свои и держал их несколько дольше, чем требовали приличия. Затем, улыбнувшись обезоруживающей улыбкой, он хлопнул в ладоши, как бы давая знак, что пора переходить к делу.
— Итак. Ты готова к экскурсии?
Как только Стефани вышла из дома, Астрид сняла телефонную трубку.
— Мисс Уилльямс рано легла спать и сразу же заснула, — доложила она. — Ей никто не звонил, и она сама тоже никому не звонила. Она встала в шесть утра, сделала пробежку вдоль пляжа, приняла душ и позавтракала. На завтрак она выпила кофе, ананасовый сок и йогурт. После этого ушла на работу.
— Я жду вашего следующего доклада завтра, — ответил полковник Валерио.
Астрид посмотрела на телефонную трубку, из которой доносились частые гудки.
Экскурсия длилась добрых полтора часа. Скоро Стефани осознала, каким огромным было отделение Группы де Вейги в Рио. Сначала они зашли в отдел металлургии, затем в отдел химии, потом в инженерный отдел.
В отделе целлюлозы Стефани узнала, что фирма производит бумагу, лесоматериалы и целлюлозу. В отделе минералов в стеклянных витринах были выставлены образцы различных руд, драгоценных и полудрагоценных камней, которые добывала компания.
Но больше всего поразило Стефани отделение генетики, где были выставлены образцы фруктов, овощей и цветов, полученных методами генной инженерии.
— Эдуардо! — негромко спросила Стефани. — А кто отвечает за программу по генетике?
— Доктор Васильчикова.
Стефани кивнула.
— Ну ладно, достаточно, — сказал Эдуардо. — Ты, вероятно, поняла, что отдел, в котором ты будешь работать, я оставил напоследок.
Отдел рекламы находился на втором этаже в анфиладе из девяти комнат с высокими потолками. Окна выходили в тихий, ухоженный парк, и, если бы не небоскребы, высящиеся над деревьями, можно было вообразить, что все это далеко за городом.
Когда Эдуардо и Стефани вошли в первую комнату, там их уже ждали все сотрудники отдела. Эдуардо представил их Стефани.
— Это Рубенс Монтенегро. Сеньор Монтенегро руководит отделом. Это твой прямой начальник.
— Каролин Гатто. Сеньора Гатто ведает всей печатной продукцией. Во время рекламных кампаний вы будете работать вместе.
— Лия Кардозо, твой персональный помощник. Сеньорита Кардозо прекрасно говорит по-английски, она превосходный переводчик.
— Амадео Рекуперо… Алоизио Фортес… Маурицио Карнейро…
Стефани каждому пожала руку. Эдуардо взглянул на часы.
— Мне предстоит несколько деловых встреч. Сеньорита Кардозо покажет тебе твой кабинет, а сеньор Монтенегро расскажет о твоей работе.
С этими словами Эдуардо ушел.
— Вы выглядите слегка смущенной, — рассмеялась Лия. — Я бы тоже так выглядела, если бы меня познакомили со столькими людьми сразу. Пойдемте, я покажу вам ваш кабинет.
Это была огромная комната, обставленная современной итальянской мебелью. Несколько телевизоров, соединенных с видеомагнитофонами, чертежная доска, компьютер. От огромного вентилятора под потолком шли волны свежего воздуха.
— Ваш стол вон там, у окна. А этот, около двери, мой, — сообщила Лия.
Стефани огляделась.
— Очень мило.
— Надеюсь, вы не имеете ничего против того, что мы с вами будем сидеть в одной комнате. Пока не закончат новую пристройку, нам придется поработать в тесноте.
— Я думаю, все будет отлично, — уверила ее Стефани.
Стефани подошла к столу.