Дина повернулась к Габи:
– Вы записываете?
– Естественно. – Габи вновь не сдержала ухмылки.
Фейри оставалось лишь скрипеть зубами и терпеть. По выражению его лица было ясно, что в этот момент он предпочел бы оказаться где-нибудь подальше. В Тимбукту, а лучше во льдах Антарктики – словом, где угодно, лишь бы на расстоянии в тысячи миль от Дины Голдсмит.
Оказавшись в цоколе – сводчатой галерее с низкими потолками, где были выставлены самые разные предметы, от серебра до картин и мебели, предназначенные для воскресных торгов, на которых, как правило, платят наличными, Дина неторопливо огляделась.
– Шелдон, милый! Вам не кажется, что освещение здесь, как бы получше выразиться... слишком яркое? Я хочу сказать, разве люди согласятся выложить хоть сколько-нибудь приличную сумму за товар, который так грубо бьет им в глаза? Взгляните хотя бы на этот фарфор! – Фейри проследил за ее взглядом. – Ведь при таком освещении он выглядит совершенной дешевкой! Разве вы сами купили бы его? – И, не дав ему ответить, Дина повернулась к секретарше: – Записываете, Габи?
– Слово в слово, – весело откликнулась она.
Дальше осмотр продолжался примерно в том же духе. Дина мстила Фейри по полной программе, и даже более того.
Наверху, где продавались книги и каталоги различных аукционов «Бергли» по всему миру, Дина в очередной раз остановилась.
– Шелдон! Неужели здесь действительно необходимы три продавщицы? На мой взгляд, вполне можно обойтись двумя. Штаты – наша самая большая головная боль, и мне не надо вам объяснять, что экономия означает солидные прибыли. И еще, хорошо бы объяснить сотрудникам, что потенциальным клиентам надо улыбаться. Эти юные дамы, так, во всяком случае, мне кажется, слишком строги и высокомерны. Нельзя, чтобы «Бергли» отпугивал людей.
– Записано, – прозвучал голос Габи.
В просторном зале, где проходили главные торги, Дина плавным жестом обвела ряды стульев по обе стороны широкого прохода.
– О Боже... да ведь они складные! – Изумленно вскинутые брови должны были показать всю степень ее возмущения. – Право, Шелдон, неужели не понятно, что несколько часов на таких стульях высидеть невозможно? Вы уж мне поверьте, подобный опыт у меня есть. Думаю, клиенты, тратящие здесь на произведения искусства, мебель и так далее сотни тысяч и даже миллионы долларов, заслуживают лучшего. – Дина сладко ему улыбнулась. – Вы ведь согласны со мной?
– Пока еще никто не жаловался, – решился возразить Фейри.
– Ну и что с того? – отмахнулась Дина. – Вы ведь не будете спорить, что чем удобнее стул, тем в принципе дольше клиент здесь пробудет? А чем дольше пробудет, тем больше вероятности, что он купит вещь, на которую раньше и внимания не обращал.
Дина повернулась к Габи – та, с трудом сдерживая насмешливую улыбку, трудолюбиво водила пером по бумаге.
Далее Фейри повел Дину в зал заседаний, обставленный мебелью в стиле эпохи Короля-Солнце. Уж здесь-то, с уверенностью подумал он, она не найдет, к чему придраться.
Но это было сильное заблуждение.
Завершив общий обзор помещения, Дина направилась к ближайшему из двух дюжин кресел с позолоченными ручками, расставленных вокруг стола заседаний, и учинила ему тщательный осмотр. Кресло безупречной формы было глубоким и необыкновенно просторным, со спинкой в виде картуша и бархатной обивкой цвета благородной ржавчины.
– Ничего себе! – выдохнула Дина. – Если только меня не обманывает зрение, а это случается редко, это, должно быть, настоящий чиппендейл.
– Вообще-то не совсем, – оживился Фейри, которому наконец выпала возможность продемонстрировать свои познания. – Это Георг Третий... примерно 1700 год.
– Гм, Георг Третий... – Дина восхищенно погладила полированную резную спинку кресла. – Должно быть, дорогая вещь.
– Полагаю, нынешняя рыночная цена составляет что-то от двадцати пяти до тридцати пяти тысяч долларов за пару кресел, – немедленно откликнулся Фейри. – Согласитесь, вещь исключительная. Музейная вещь, и это еще скромно сказано.
Дина быстро произвела в уме подсчеты и присвистнула.
– Выходит, весь гарнитур стоит от шестисот до восьмисот сорока тысяч долларов?
– Примерно так, – кивнул Фейри.
Сведя брови в нитку, Дина покачала головой:
– А здесь эти вещи на консигнации?
– На консигнации! – Фейри позволил себе усмехнуться. – О Господи, да конечно же, нет! Предметы, переданные на временное хранение и предназначенные для продажи, никогда не используются нами для собственных нужд. Это всегдашняя практика, владельцы нам доверяют. Нет, это собственность «Бергли». Притом давняя, по-моему, уже больше столетия.
Красивое личико Дины Голдсмит омрачилось.
– Поправьте меня, если я ошибаюсь, Шелдон. Насколько я поняла из ваших слов, все эти вещи принадлежат компании. Так?
– Ну да, о том я и толкую!