– Вы ведь понимаете, что это означает, Эд? – Мэр потер переносицу.
– Конечно, сэр. Много дополнительных дежурств.
– Город не может себе этого позволить.
– Есть кое-что, что город может позволить себе еще меньше.
– А именно?
– Взгляните еще раз на список, сэр. В нем имена людей, на которых уже не раз покушались. К счастью, безуспешно. Но что будет, если на этот раз попытка удастся?
Можно было не продолжать.
«Журналисты как с цепи сорвутся, – мрачно подумал мэр. – Да что там пресса, во всем мире шум поднимется. Не будет туристов. И – прощай надежды на переизбрание».
– И все эти люди приезжают в Нью-Йорк только ради аукциона? – Мэр покачал головой. – Все еще не верится.
– Ну почему же, сэр? – возразил Фейри. – Ведь это не просто аукцион. Бекки Пятая была национальным символом, да и вообще самой знаменитой женщиной в мире.
– Вы правы. – Мэр помолчал. – Ужасно ее жаль.
Все присутствующие молча склонили головы.
Роберт решил, что пора и ему внести свою лепту в обсуждение вопроса.
– Надо иметь в виду и другое, – сказал он, меняя тему разговора. – Сокровища Бекки Пятой.
– Что вы имеете в виду? – осведомился мэр.
– Если не считать некоторых музеев, никогда еще столько шедевров не выставлялось под одной крышей. Наша страховая компания делает все возможное, чтобы заручиться поддержкой других компаний и выработать общую политику. В конце концов речь идет о шести миллиардах долларов.
Мэр выпрямился и недоверчиво посмотрел на Голдсмита.
– Я не ослышался? Вы сказали... миллиардов?
– Вот именно.
– Ничего себе, – присвистнул мэр. – Боюсь, речь идет уже не об одном-двух днях дополнительных дежурств полицейских.
– Дело того стоит, – сказал Роберт.
– Разумеется, но расходы, расходы... У нас и без того в казне не густо.
Мэр отодвинул стул и прошел к окну.
– Не говоря уж о шуме, – продолжал он, не оборачиваясь, – который поднимут налогоплательщики. Им наверняка захочется знать, почему их с таким трудом заработанные доллары идут на охрану небольшой группы богачей, съехавшихся на мероприятие для избранных.
– Можете им напомнить, – невозмутимо возразил Роберт, – что «Бергли» только в прошлом году заплатил в городскую казну десять миллионов долларов налогов. – Уж что-что, а цифры он знал хорошо. – Не говоря о еще восьми с половиной миллионах налога с продаж. Если хотите, могу назвать и отчисления в казну штата и государства.
Мэр вернулся на свое место.
– В этом нет нужды.
– Словом, мне кажется, – буркнул Роберт, – мы вправе рассчитывать на внимание со стороны городских властей.
– Если позволите, господин мэр, – кашлянул начальник полиции.
– Да, разумеется, Эд, готов выслушать любое предложение. – Мэр слабо улыбнулся.
– Помните старую поговорку: готовь сани летом?
– А при чем здесь это?
– Мне кажется, детектив Ферраро и мистер Хокарт могли бы для начала как следует изучить систему охранной сигнализации в «Бергли», выявить возможные недостатки. То же самое касается транспортных средств для доставки картин и всего остального. Таким образом мы укрепим первую линию обороны, если, конечно, мистер Фейри готов прислушаться к мнению специалистов.
– Естественно, – заметил Фейри.
– Что ж, хорошая мысль. – Мэр перевел взгляд на Чарли и Ханнеса: – Беритесь за дело, господа.
– Благодарю вас, сэр.
– Однако это не решает вопроса с расходами на дополнительные меры безопасности.
Наступило недолгое молчание, которое нарушил Роберт:
– На мой взгляд, городским властям следовало бы побольше заботиться о своих основных налогоплательщиках.
– Боюсь, я не совсем вас понимаю, мистер Голдсмит. – Мэр удивленно посмотрел на него.
– А по-моему, отлично понимаете. Тем не менее на всякий случай объясняю. Скажем, я вполне мог бы