отношение к этому имеют арктуриане, но Земля далеко от Арутеи, гораздо дальше Таиры, а Логинова больше всего волновал вопрос: сумели ли ракшасы прорваться в будущее его родной планеты… То, что они там побывали, ничего не значило в современном положении вещей, поскольку оставалось совершенно неизвестным, осталась ли им доступна Земля после уничтожения таирского ракшаса, насколько сильным было действие древнего заклятия, высвободившего из Бладовара огромную кармическую энергию?
Ответа Артем не знал, и, похоже, получить его можно было только на Земле.
За этими размышлениями Логинов не заметил, как миновал западные кварталы центра, где была расположена резиденция губернатора — этот район меньше всего пострадал от взрывов, — и теперь предстояло пересечь кольцо сплошных развалин, в которых свирепствовали шайки местных бандитов. За время захвата бандиты обратили в рабство тысячи несчастных горожан, лишившихся крова и возможности нормально питаться. И превратились в главного врага для таирской полиции, которая ничего не могла с ними поделать. У местных полицейских не осталось для борьбы с бандитами ни сил, ни средств, ни, как подозревал Логинов, желания всерьез решить эту проблему, так как шайки регулярно выплачивали мзду местным властям, нечто вроде своеобразного налога.
Уже наступил вечер, и среди развалин, тут и там, вспыхнули сотни тусклых огней… Это были не только бандиты. О развалинах ходила недобрая слава, считалось, что в них до сих пор обитают существа из иных миров, проникшие туда во время захвата. Впервые Логинов пожалел о своем опрометчивом отказе от губернаторского транспорта. Это было неразумно, поскольку в резиденцию губернатора он отправился без оружия и сейчас чувствовал себя совершенно беззащитным перед притаившимся в темноте мертвым городом.
Был момент, когда Логинов едва не изменил своего решения и не повернул обратно, но, представив ухмыляющиеся рожи охранников и их ехидные замечания по поводу «космических редженеров», присланных для наведения порядка и боявшихся собственной тени, решительно пошел дальше.
Характерной особенностью развалин, немедленно оповещавшей неосторожного путника о том, что он ступил на смертельно опасную территорию, — был запах.
Здесь смердело разложением и разрушенной канализацией, но преобладал надо всем этим сладковатый трупный запах, хорошо знакомый Логинову по экспедиции на Зандру, где его десантное подразделение попало в окружение и в течении целой недели было вынуждено вести кровопролитные бои… Тогда никто не убирал трупы, кольцом завалившие все пространство вокруг окопов, стояла жара, и уже на третий день появился этот запах, запомнившийся Логинову на всю жизнь.
Возможно, воспоминание было слишком сильным и отвлекло внимание Логинова, или тень, отделившаяся от развалин, двигалась абсолютно бесшумно, но как бы там ни было, появление невысокого, и неестественно худого старикашки оказалось для Логинова совершенно неожиданным.
Он обратил на него внимание лишь тогда, когда старик уже шел рядом, приравнивая свои укороченные шажки к размеренной походке Логинова и довольно забавно подпрыгивая при каждом шаге. Оправившись от шока, вызванного внезапным появлением этой бесшумной тени, Логинов наконец спросил:
— Кто вы такой? Что вам нужно?
— Всего лишь сопровождающий. Не обращайте на меня внимания, мистер Логинов.
Резко остановившись, Логинов уставился на своего неожиданного спутника.
— Кто вы такой, черт возьми?
Старикан тоже сразу же остановился. В неверном свете угасающего заката его лицо неуловимо менялось, словно неведомый художник все время подправлял черты выпирающих скул и ускользающих, шныряющих по сторонам глаз.
На старикане была нелепая красная кепка, засаленная, с надломленным козырьком, и потертая куртка, слишком легкая для осенней ветреной погоды. Несмотря на свой затрапезный вид, держался старик слишком уверенно для простого попрошайки, к тому же он знал фамилию Артема… Впрочем, неудивительно, если учесть, что в последнее время на экранах инфоров все время появлялось лицо Логинова, а дикторы устали повторять фамилию новоявленного «спасителя отчизны».
Не понравился Логинову этот старикан, не к добру он выполз из развалин, и Логинов во второй раз пожалел о том, что отказался от губернаторского транспорта.
— Вам совершенно не о чем беспокоиться, мистер Логинов. Нас редко посещают столь знаменитые личности и, поверьте, здесь вас примут со всевозможным почтением.
— Я не собираюсь у вас задерживаться.
— А вот это совершенно напрасно. Как я уже сказал, у нас редко бывают знаменитости, и уж коль они появляются, мы стараемся не упускать такой шанс. Извольте следовать за мной.
— А если я не «изволю»? Если и дальше пойду своей дорогой? — Логинов и сам не понимал, почему поддерживает этот странный разговор. Наверное, потому, что от старикашки, несмотря на его обшарпанный вид, веяло настоящей опасностью, и Логинов инстинктивно пытался хоть что-то выяснить о своем нежданном спутнике, прежде чем эта вряд ли случайная встреча не перешла в открытый конфликт. В том, что это произойдет, он уже не сомневался.
— Это было бы ошибкой. Мы люди простые и с гостями обращаемся вежливо, если они проявляют должное уважение к хозяевам.
— Послушайте, мистер, не знаю вашего имени, у меня нет времени на пустую болтовню, поговорим в другой раз. — Решительно повернувшись, Логинов шагнул было в узкий переулок, по обеим сторонам которого не осталось ни одного целого здания, но его остановил скрипучий без всякого выражения голос:
— Меня зовут Грандивар Похандорус. — «Грандивар» — именно это слово, означавшее на арктурианском нечто вроде лейтенанта, заставило Логинова остановиться.
Ему не пришлось даже возвращаться, старичок уже успел совершенно незаметно преодолеть разделявшие их несколько десятков метров и вновь оказался рядом.
— Арктурианин?
— Естественно.
— Что же вы делаете на Таире, мистер Похандорус?
— Пытаюсь выяснить, почему эта планета неожиданно выпала из сферы нашего влияния, и Уже знаю, что вы имеете к этому самое непосредственное отношение.
— А вы не похожи на арктурианина, — протянул Логинов, все еще стараясь выиграть время и хоть что-то понять в этой непростой ситуации. Зачем арктурианину понадобилась их встреча и для чего он вообще затеял этот странный разговор, вместо того чтобы напасть из-за угла, как это обычно делали его соотечественники?
— А вы когда-нибудь видели арктурианина не на официальном приеме, а, так сказать, в повседневной жизни? — Хоть Логинов и не ответил на этот вопрос, он должен был признать, что видеть арктурианина в обстановке, отличной от официальной, ему и в самом деле не приходилось.
— Дело в том, — продолжал старикашка, — что на Земле нас невозможно отличить от землян, а здесь, на Таире, мы похожи на таирян, со всеми их национальными особенностями. Как видите, мне приходится жить в этих развалинах, мириться с ужасной вонью и отсутствием элементарных удобств, и все это только потому, что какому-то залетному оперативнику УВИВБа понадобилось проникать в завременье и заниматься там делами, о последствиях которых он не имеет ни малейшего представления.
— Может, вы скажете, наконец, что вам от меня нужно? — Логинов окончательно потерял терпение, ему надоела неопределенность ситуации и этот занудный разговор, в котором было слишком много ничего не объясняющих фраз, полных к тому же слегка замаскированной угрозы. Привыкнув в непростой своей жизни идти навстречу опасности, он и сейчас сделал нечто подобное, заставив арктурианина озвучить цель этой непонятной встречи.
— Я настаивал на вашем физическом уничтожении, но Эльгранд со мной не согласился. Ему нужна информация. И вот теперь я вынужден заниматься пустой болтовней. Я по-прежнему считаю, что гораздо проще было бы вас уничтожить.
— Вы так полагаете? Я не думаю, что это было бы так просто.
— Я полностью осведомлен о вашей профессиональной подготовке, мистер Логинов, и, однако, повторяю — проще всего было бы вас уничтожить. В конце концов, я, возможно, это сделаю, но сначала