1914

Надпись на переводе «Эмалей и Камей»

М. Лозинскому

Как путник, препоясав чресла, Идет к неведомой стране, Так ты, усевшись глубже в кресло, Поправишь на носу пенсне. И, не пленяясь блеском ложным, Хоть благосклонный, как всегда, Движеньем верно-осторожным Вдруг всунешь в книгу нож… тогда Стихи великого Тео Тебя достойны одного.

1914

Мадригал полковой даме

И как в раю магометанском Сонм гурий в розах и шелку, Так вы лейб-гвардии в уланском Ее Величества полку.

1914

Надпись на «Колчане»

М.Л. Лозинскому

От «Романтических цветов» И до «Колчана» я все тот же, Как Рим от хижин и шатров До белых портиков и лоджий. Но верь, изобличитель мой В измене вечному, что грянет Заветный час, и Рим иной, Рим звонов и лучей настанет.

1915

«Ты, жаворонок в горней высоте…»

Марии Лёвберг

Ты, жаворонок в горней высоте, Служи отныне, стих мой легкокрылый, Ее неяркой, но издавна милой Такой средневековой красоте. Ее глазам — сверкающим зарницам, И рту, где воля превзошла мечту, Ее большим глазам, двум странным птицам, И словно нарисованному рту. Я больше ничего о ней не знаю, Ни писем не писал, ни слал цветов, Я с ней не проходил навстречу маю Средь бешеных от радости лугов. И этот самый первый наш подарок, О жаворонок, стих мой, может быть, Покажется неловким и случайным Ей, ведающей таинства стихов.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату