Unsworth С. R. Witchcraft Beliefs and Criminal Procedure… P. 13–14.
Бернард писал об этом так: «В случае, когда имело место богохульство и насылание проклятия, при ясных обстоятельствах, и, кроме того, с использованием угроз об отмщении. И некоторое время спустя вслед за тем произошло несчастье, и это происходило не однажды или дважды с одним или двумя, а часто, и с разными людьми». Bernard R. A Guide to Grand-Jury Men… P. 200–201.
См.: Barry J. Introduction: Keith Thomas… P. 9, 43–45; Gibson M. Understanding Witchcraft?.. P. 43–52. Полностью текст см. с. 213. Подробнее о жанре ведовских памфлетов см. специальное исследование: Игина Ю. Ф. Памфлетисты и их тексты…
Anon. A Detection of Damnable Driftes… P. 4.
Ibid. Р. 8–9. Подробнее см. с. 215.
«Когда имена подозреваемых называются [околдованными — Ю. И.] в момент припадков, а также то, где они были, и что делали там-то и там-то». Bernard R. A Guide to Grand-Jury Men… P. 203.
The Case of Mary Smith, for Witchcraft… P. 1057.
Бернард трактовал это следующим образом: «Скрытое признание, когда кто-нибудь придет и обвинит их в том, что они докучают ему, вредят ему или его скоту; они должны ответить следующим образом: „Ты должен оставить меня в покое“, или „Я действительно не вредила тебе“, или „Я обещаю не вредить тебе“». Bernard R. Op. cit. P. 201–202.
Anon. The Wonderful Discoverie of the Witchcrafts of Margaret and Phillip Flower… P. 29.
Бернард писал: «Подозреваемые тщательно интересуются [после произошедшего — Ю. И.] потерпевшей стороной, и чрезмерно любопытствуют, чтобы узнать, что такое тот делает, заболев сразу после его или ее проклятия и угрозы, с приходом подозреваемых с целью навестить его или ее, без приглашения, особенно после того, как им запретят приходить в дом». Bernard R. Op. cit. P. 202.