— Ну, — Тир побарабанил пальцами по борту машины, — меня тут перевербовали. Предложение во всех смыслах более выгодное, чем работа на ваше величество.

— Мое величество в данный момент находится в небе, — ледяным тоном сообщил император, — и нам наконец-то удалось тебя запеленговать. От ближайшего телепорта меньше часа полета, постарайся за это время не завербоваться еще куда-нибудь.

— Эрик…

Холодные пальцы Бэнлыма стиснули запястье. Раимин хмуро помотал головой:

— Пусть.

— Тир, — вновь подал голос Эрик, — судя по карте, ты под горным хребтом. Как попасть туда?

В воздухе перед глазами замигала назойливая цепочка координат. Нет, не ущелье Толу, а заросшая деревьями и кустами долина неподалеку. При желании там поместится небольшая армия.

И с воздуха не разглядеть.

— Сколько вас? — следя за интонациями, уточнил Тир.

— Гвардия и мы.

Семьдесят две машины… Бэнлым кивнул, продолжай, мол. Маска…

Все так же следя за голосом, Тир сообщил Эрику указанные Бэнлымом координаты.

— Понял, — отозвался его величество.

Над ладонью Бэнлыма, как мохнатый теннисный мяч, крутился огненный шарик.

— Отбой, — сказал Тир.

— Все складывается как нельзя лучше, — второй огненный шар всплыл рядом с первым, — но, похоже, я зря посоветовал вам надеть маску. — Бэнлым помолчал и задумчиво добавил: — А вы действительно нужны своему императору. Признайтесь, была мысль отговорить его?

— Конечно.

— Эх, господин фон Рауб, выбирая, надо выбирать, вам ли не знать этого? Триста наших пилотов, и вы на своей Блуднице против… сколько там будет вальденцев? Вряд ли больше сотни. Ни одна казна не выдержит такого массового использования телепорта. Как думаете, сколько шансов у Эрика фон Геллета и его прославленной Старой Гвардии? Сколько у них шансов выжить?

— Мало. — Тир подумал, прикинул так и этак и честно признал: — Совсем нет. Эрик готовится напасть и вряд ли готов к тому, что его встретят.

— Что ж, к бою. — Бэнлым удовлетворенно кивнул. И спохватился: — Да, маленькая формальность. Так, пустяк, но коли уж обстоятельства изменились столь неожиданно, я прошу вас взять вот это…

Из-за откатившейся в сторону каменной двери появился человек. С поклоном протянул плоскую, без узоров, каменную шкатулку.

— Прошу. — Бэнлым откинул крышку.

На металлическом… нет, все не просто так — изнутри шкатулка была выстлана тонкими листами лунного серебра. Идеальный изолятор магического излучения.

Когда крышка поднялась, Тир подавил желание шагнуть назад. Неприятно дохнуло изнутри. Чем именно, трудно сказать, но… неприятно. Очень.

Он не стал отходить. Взглянул с любопытством на широкий браслет, не то янтарный, не то пластиковый, странного светло-желтого оттенка.

— Берите-берите, — подбодрил Бэнлым, — наденьте его на левую руку.

— Зачем?

Дурацкий вопрос. Понятно зачем. Дерьмо, дерьмо, дерьмо… И ведь не деться никуда. Даже шею не свернуть этому… Не успеть просто.

— Вы ведь и сами все понимаете, — тон Бэнлыма стал доверительным и потеплел еще больше, — эта безделушка своего рода гарант лояльности. Кто знает, что придет вам в голову, когда болиды Вальденской гвардии попадут в засаду? Чужая душа темна, даже человеческая, а уж о вашей и говорить не приходится. С браслетом же я могу быть уверен в том, что вы будете вести себя так, как нужно. Ведь, если верить любезно предоставленным мне бумагам, старогвардеец Тир фон Рауб боится не только огня. Куда больше господин фон Рауб боится смерти. Точнее, того, что ждет его после смерти. Ну же? — От огненных шариков разлетались и гасли под потолком яркие искорки. — Мне показалось, мы договорились. Выбирайте, Тир, умереть сейчас, погубив еще и Блудницу, или все-таки выжить.

— Ну вы барин и задачи ставите, — пробормотал Тир по-русски.

Он вынул из шкатулки браслет, оказавшийся неожиданно теплым. Нет. Не пластик. Какой-то незнакомый камень. Желтоватый обруч мягко скользнул по коже и сжался, плотно охватив запястье.

— У вас красивые руки, — как ни в чем не бывало заметил Бэнлым.

Его ледяные пальцы обхватили ладони Тира, подняли к свету ламп. По контрасту с широкими, мясистыми руками раимина собственные кисти неприятно напомнили птичьи или ящеричьи лапы.

— Красивые, — повторил Бэнлым. — И дорогие. Сто тысяч золотых… Так как насчет души в кончиках пальцев? Вы по-прежнему не согласны с отцом Грэем?

— Прекратите балаган. — Тир поморщился, выдернул руки. — Кто здесь командует пилотами? Машины пора готовить к бою.

— Да, пожалуй. — Бэнлым согласно покивал, разлохматил и снова пригладил бороду. — Пойдемте, я познакомлю вас с командиром. Разумеется, вы умрете, причем мгновенно, даже если попытаетесь просто ответить на вызов по шонээ. Впрочем, полагаю, эти оговорки излишни. Вы умны, как и большинство демонов. Да, кстати, о демонах, я надеюсь, мы вскоре забудем это маленькое недоразумение, не так ли? Мое обещание остается в силе. После боя я подарю вам столько людей, сколько вы пожелаете.

Считая шансы Эрика, Тир покривил душой.

Или нет?

Разумеется, Эрик не сунется сюда без разведки. Но что можно разглядеть с воздуха? Магию почуять? Куда там! Загадочное Сердце Гор — что это такое, кстати? Почему Бэнлым уверен в том, что как раз это самое Сердце и нужно Тиру? Неважно. Важно, что эта штука, чем бы она ни была, глушит любое другое излучение. Не засечь так три сотни болидов.

Но координаты. Координаты ведь не те совсем. Нет отсюда, из долины, входа в замок.

Нет. А Эрик об этом знает? Ты сам, Тир, если бы координаты дал тот, кому ты веришь…

Клендерт… Эрик ведь не в курсе. Понятия не имеет, что в службу Розыска и Охраны затесался шпион. Возможно, не один.

Или знает?

Дерьмо! Надо как-то выкручиваться. С наименьшими потерями для себя и для Эрика.

Этот придурок мчится сейчас сюда, захватив с собой всю гвардию и старогвардейцев! Семьдесят человек за одним поганым демоном — на верную смерть. Потому что, черт бы с ней даже, с засадой, но есть ведь еще и безмагия.

Молись, Тир. Молись, чтобы Эрик каким-то чудом понял, почуял, догадался… неважно, как, главное, чтобы не совался сюда. Гвардия, старогвардейцы, сам император — все в одном котле.

Умирать не хочется, надо сказать. Да и без толку умирать. Бэнлым ведь не врал, когда предупреждал, что все случится мгновенно. Так что расслабься, Тир фон Рауб. И получай удовольствие. Семьдесят два посмертных дара. И все твои. Никто больше не умеет забирать чужие жизни.

Расслабься, Тир. Меч — в креплении за спинкой кресла.

И что?

Ничего. Думай о хорошем. Всего один бой — ерунда какая. Так ли важно, кого убивать? Своих так своих. Тем более что никакие они уже не свои. Своими раимины стали. А их трогать нельзя. Да и не успеешь ты их тронуть. Ты ведь не повторишь той глупости, что сделал шестнадцать лет назад, правда? Ты не пойдешь в огонь из-за глупой жизни глупого человека. Одного раза хватило. Ну конечно, ты не сделаешь этого, Тир. Ты же умный. Демоны все умные…

В огонь? Из-за человека?! Что это значит?

Душа у демонов в кончиках пальцев. Десять тысяч золотом. За каждый палец. Пятьдесят за одну руку. И душа… в самых кончиках нервных, тонких, длинных пальцев. Не руки — цыплячьи лапки. И кости такие же. Цыплячьи. Плевком перешибить.

Вы читаете Волчья верность
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×