— Не бойся. Я его верну тебе в целости и сохранности. Давай, пройдем вместе по коридору.
Элибер просунула ноги в ботинки, а руки в рукава и в перчатки. Только сейчас она поняла, что очень мало знает об оружии, размещенном в скафандре.
— Кажется, нужно просто навести палец, — подумала она. Ощущения, вызываемые бронекостюмом, были непривычны. В общем-то этот костюм совсем не походил на костюм Джека. Боуги ей приходилось надевать один раз, — конечно, в чрезвычайной ситуации. Она помнила, как ощущение собственной мощи пронизало ее.
— Мы заряжены? — спросила она и нацелила указательный палец на стену раздевалки. Прежде чем Динаро смог что-то ответить, луч лазера прорезал воздух и оставил на дверях черное пятно. От неожиданности Элибер выдернула руку из рукава. Она замерла и широко раскрыла глаза, рассматривая обуглившуюся стену.
— Да, — сказал Динаро. — Конечно, на учебном уровне. Но все-таки будь поосторожнее. — Он протянул ей шлем. — Лучше надень его. В нем никто тебя не узнает!
— Не беспокойся, — серьезно ответила Элибер. — Нас никто не заметит.
Джек не знал, что Боуги может так трусить. Он шагал по подземелью. За его спиной мелкой дрожью дрожала замшевая прокладка.
— В чем дело, Боуги?
“Холодно, босс. Холодно и темно”.
Джек снова посмотрел на датчики расхода энергии. Кажется, из них произошла большая утечка. Во всяком случае, сам он не мог столько потратить.
— Боуги, что ты делаешь?
— Я… не знаю, Босс…
— Проследи за расходом энергии.
Ответа не было. Только замшевая прокладка опять мелко-мелко задрожала за спиной. Вслед за ним шли Арон и Роулинз. Джек рассматривал пещеру. Грязная стена… будто гигантский крот прокопал здесь свои ходы. Под ногами — слой сухой глины и щебенки. Он почувствовал над головой вибрацию.
— Что это? — спросил Роулинз.
— Я знаю, что это, — ответил Арон.
— Арон, ну и что же это?
— Это остатки Синего крыла, сэр. Чувствуется такой же ритм, как при беге трусцой.
Пыль и галька посыпались на них со сводов пещеры.
— Если ты прав, — пробормотал Джек, — нам придется поберечь головы. Сейчас тут могут появиться гости.
Они подошли к развилке. Джек уточнил их местонахождение по карте. На экране появились указатели направлений. Он пошел вправо. Вибрация прекратилась. Они остановились. Джек приподнял голову, надеясь, что это хоть как-то поможет ему расслышать то, что сейчас происходит наверху. Нет, конечно же, он ничего не услышал.
— Кажется, там идет бой, — сказал он своим спутникам. — Пошли скорей, а то пропустим главную забаву.
Озноб Боуги передался ему. Джек застучал зубами. Он направился в туннель. Где-то совсем близко было тракианское гнездо.
Элибер остановилась в конце коридора. Сердце учащенно билось. Битийская татуировка сейчас выглядела, как тонкие мраморные прожилки на ее коже.
— О Боже! — прошептала она про себя. — А Джек, должно быть, чувствовал бы себя, как викинг. — Она прислонилась к стене.
К ней подошел Динаро. Он тяжело дышал. Его черные волосы растрепались.
— Мадам! — закричал он изо всех сил, как будто она была глухой. — Вы в порядке?
— Я-то в порядке, а ты не навали в штаны от крика! Он вытер пот со лба.
— Я видел, как один новобранец сошел с ума в этом костюме. Может быть, для начала вам следует подучить теорию?
Она не обратила внимания на его сарказм.
— Не забывай, малыш Динаро, что я — мозг, а ты — мышцы. А сейчас скажи, куда мне направить эту груду железа?
— Площадка с препятствиями справа от вас.
Элибер закусила губу и стала выбираться из коридора на поле.
Джек заметил огонь в конце туннеля.
— Это чужаки, — подумал он. — Используйте всё, что у вас есть, парни, — сказал он Роулинзу и Арону. — Включая сапоги. Давите все, что не захватите лазером. А главное — не давайте им сорвать с вас рюкзаки. Винтовки вам еще пригодятся. — Он взял свою винтовку в руки. — А сейчас встряхнем как следует это осиное гнездо!
Джек побежал. До главной пещеры оставалось пятьдесят метров. Он успел набрать огромную скорость. Бесшумно и быстро они ворвались в главное логово тракианских оккупационных сил и стали давить тонкие ячеистые перегородки, не обращая никакого внимания на сетки с коконами, висящие под потолком. Арон рявкнул от возмущения, когда один из жирных коконов упал ему на шлем. Джек услышал страшный рев:
— О черт! Не хватало еще измазать шлем этим тракианским мясом! Роулинз едва успел отклониться, когда трак подхватил с земли остатки своего разорванного коллеги и метнул в него тяжелую развороченную грудину.
Шторм ломился напролом, круша все подряд. Траки отступали.
— Позволь мне напомнить тебе, Арон, — он дал короткий лазерный залп по хитиновой оболочке, — что траки не берут сувениров. Это ведь их кладовая с провизией.
Ему показалось, что Арона вырвало.
— Продолжаем, парень. Смотри за ними хорошенько! В два часа они придут обедать!
У траков, убегающих из этого помещения, не было оружия. Но другой конец туннеля уже заполняли вооруженные до зубов воины. Джек вывернул рюкзак, выхватил две гранаты, выдернул чеки и глянул в проем. От взрыва у него заложило уши. Он зажал винтовку локтем и пустил широкий веер лазерного огня.
— Роулинз, Арон, пробиваемся вперед!
— Что?
— Включите энергопрыжок и используйте гранаты!
— Да, сэр! — ответили они хором.
Потолок рухнул сразу же, как только они выбрались из помещения. Траки, сгрудившиеся в туннеле, в изумлении отпрянули. Затем, ужасно щелкая челюстями и беспорядочно стреляя, они ринулись вперед.
Джек улыбнулся. Какие-то странные воспоминания пробудились в нем. Наверное, это было давным- давно. Когда траки встречались в бою с рыцарем Доминиона.
Глава 17
— Ты должен гордиться нашим парнем, — сказал Пепис и с довольным видом качнулся в кресле. — Он подарил нам победу.
Баластер скривил свои толстые губы:
— Да, это так, — неохотно сказал он. — Судьба Стралии вскоре будет решена на апелляционном суде. Чем скорее мы ее освободим и заселим, тем с большим успехом она станет защищать саму себя. Или вы