— Ц е н а?… Я принесу вам на блюде голову Пеписа.
В комнате наступила гробовая тишина. Потом Стауб запрокинул голову и громко захохотал.
— Ну уж нет! Если мы сделаем из императора мученика, нам не удастся заменить руководство.
— Конечно, нет. Для начала я предоставлю вам доказательства его измены, которые сразу же лишат его доверия народа. После этого начнутся протесты, которые в результате и приведут к падению Триадского Трона.
— Но ведь вы рыцарь, — строго сказал Стауб. — Так почему же вы хотите этого?
— Потому что… — Джек тяжело вздохнул, — я присягал не Пепису, а Реригу.
— Реригу? Но ведь это совершенно невозможно! Ведь это должно было происходить двадцать пять лет назад! В таком случае, вы должны были бы быть человеком моего возраста!
— А вы уже давно состоите в Зеленых Рубашках? Скал откинулся на спинку кресла и медленно потягивал пиво. Он явно наслаждался разговором.
— Да уже со времени Песчаных Войн, — ответил командир Джеку.
— Я не знаю, насколько долго вы пробыли в подполье. Вы не помните о том, что у рыцарей был командир, который однажды выступил на Конгрессе Доминиона в прошлом году, еще до союза с траками?
Стауб заинтересованно посмотрел на Джека:
— Ходили какие-то слухи…
— Хорошо. Так вот, тот командир — это и есть я.
— Тебя обнаружили, когда ты находился в холодном сне?
— Да. Меня обнаружили на транспортном корабле. Я единственный, кто выжил после Милоса, чтобы рассказать правду.
— Боже мой! — Стауб отодвинул от себя тарелку. Он явно отказывался верить собственным ушам. — Но это невозможно!
— Ну, все слухи, которые ходят вокруг этого, вы знаете не хуже меня. — Джек допил остаток пива и замолчал.
— В таком случае, где же ты был столько лет? — удивленно спросил командир.
— Старался выжить, — безразлично пожал плечами Джек. — Сначала меня укрывали Зеленые Рубашки. Но они делали это по своим соображениям. А потом я понял, что самое безопасное для меня место — это императорский дворец. Во дворце я докопался до того, кто предал нас на Милосе, да и во всех Песчаных Войнах. А потом… потом в очередной раз предали меня, заключив новый союз с траками.
— Нас всех предали, — угрюмо сказал Стауб. Джек кивнул:
— Да. К тому же пришло время действовать, и мне нужна помощь.
Стауб встал и прошелся вокруг стола:
— Если ты говоришь правду, тебе пришлось многое пережить.
— А если он солгал, мы сумеем об этом позаботиться, — прибавил военный, сидящий за соседним столиком.
— А если все это правда, — закончил Джек, — я смогу дать вам как раз то, что вы ищете:
— Каким образом?
— Я думаю, что нам стоит атаковать Клактут. Командир засмеялся:
— Ты, наверное, сумасшедший. В прошлом году вам, рыцарям, дали там по заднице. Атаковать планету-инкубатор? Да вам еще повезло, что траки вас всех там не перерезали!
— Но вы ведь не знаете, что Пепис
— Что? — недоверчиво переспросил командир.
Джек кивнул:
— Они уже ждали нас. Но все равно — мы их хорошенько потрепали. Именно после этого нападения Трикатада предложила Пепису союз. Но вот на что Пепис совсем не рассчитывал, — так это на то, что мы там увидим.
Стауб тихо сел в кресло:
— Ну… и что вы там увидели?
—
— Я не могу, — командир отрицательно покачал головой. — Я не могу отдать приказ на действия в глубоком космосе.
— Но вы ведь хотите этого?..
— Да, да, черт возьми! Я этого хочу! И я доставлю тебя на Клактут! Но для этого… — Стауб посмотрел на Скала, — понадобится гораздо больше установок и гораздо больше площадей для базы.
Фишер невозмутимо пожал плечами:
— Если вы перестанете загрязнять почву, причин для отказа не будет. Тем более, что все это временно. Стауб улыбнулся:
— Извините, джентльмены, но сейчас я должен выйти на связь.
Глава 19
Дом ростовщицы утопал в роскоши. Во всех углах и проходах, громоздясь друг на друга, красовались редкостные антикварные вещи. Элибер доставляло удовольствие неслышными шагами скользить мимо них. Это была её старая игра: насколько близко её рукав мог пролететь от предмета, чтобы не коснуться его? Сэди с веселой улыбкой наблюдала за своей гостьей. Элибер подошла к ней и стала на колени перед креслом. Женщина ласково потрепала её по волосам.
— Я вижу, тебе уже лучше?
— Конечно.
— Извини, что я не могла побыть с тобой. У меня было очень много неотложных дел.
— Это мне надо извиняться за вторжение.
— Я рада тебе, — сказала Сэди. — К тому же у тебя крупные неприятности. Тебя ищут Баластср и Святой Калин. Расскажи мне, от кого из них ты скрываешься?
Элибер поудобнее уселась на пол:
— От Баластера, — сказала она и пожала плечами.
— Ага… — Сэди задумалась. — Ну что же. Даже Пепис не беспокоит меня. Какое-то время ты будешь здесь в полной безопасности, только вопрос — как долго?
— Это хороший вопрос, — кивнула Элибер. — Но этого я и сама не знаю.
— Может быть, ты захочешь договориться с кем-нибудь еще?
Элибер стало интересно: что придумала Сэди? Эта женщина была очень умна и опасна.
— У меня нет другого места, — покачала она головой. — Ведь меня долго не было в трущобах Мальтена. Вы единственная, кому я могу доверять здесь.
— Я понимаю. — Сэди широко улыбнулась. — К тому же, все на свете имеет свою цену.
— Я не могу взять со своего счета ни копейки, — быстро ответила Элибер. — Баластер моментально меня выследит.
— Деньги могут подождать, — усмехнулась Сэди. — К тому же на всякий случай Джек открыл у меня небольшой счет. У меня есть кое-какие проблемы, Элибер. А у тебя много талантов.
Элибер почувствовала, как изменилось настроение хозяйки дома, и выпрямилась:
— Вам нужна моя помощь? Сэди кивнула: