щупальцами.
— Черт! — сказала Элибер. У себя за спиной Джек услышал какой-то шум.
Боуги был занят. Машина все еще ехала на них. Джек еще раз выстрелил. Робот остановился. Но Шторм не сомневался в том, что до сих пор все еще находится в секторе огня.
— Беги! — крикнул он Элибер.
— Ну уж нет! — ответила она. — Кончай валять дурака: Прикончи поскорее эту жестянку.
Джек пустил веер огня в бронированную грудь машины, Корпус сплавился. Робот выстрелил в ответ. Конечно, он промазал, но это привлекло внимание Боуги. Белое бронированное существо повернулось и подняло руки вверх. Вокруг его пальцев на разноцветных проводах болтались запчасти.
Элибер схватила Джека за горло и толкнула вниз. Жестянка опять выстрелила. Шторм почувствовал, как по его затылку прокатилась горячая волна.
— Ничего, Джек, ты пока еще не лысый! — засмеялась Элибер.
Они лежали посреди коридора, прижимаясь друг к другу. Джек хотел обнять Элибер, но вдруг услышал визг серводвигателей. Они снова были под прицелом.
Теперь уже в робота стрелял Боуги. Машина остановилась и задрожала. Элибер громко вздохнула. её теплые сухие губы коснулись его щеки:
— Я думаю, они знают о том, что мы здесь.
Джек встал на ноги, помог подняться Элибер, а потом наклонился и проверил проводку. Энергопривод был оборван.
— И много шансов на то, что за следующим углом нас ожидают такие же малыши?
Элибер тряхнула головой и задрожала. Боуги пнул ногой обгоревший корпус машины и подошел к ним.
— Что будем делать дальше, босс?
Джек посмотрел через плечо Элибер в сторону двойных дверей. Элибер скосила глаза на замок и наморщила нос:
— Твой доктор — плохой парень.
Джек заглянул в маленькую светлую лабораторию.
— Подберешь код? — спросил он.
Боуги изо всей силы навалился на герметичную дверь. У Джека чуть не лопнули перепонки, когда завопила сирена. Он дернул Боуги за руку:
— Прекрати, слышишь? — потом повернулся к Элибер: — Как там у тебя?
— Я подобрала код, но у меня плохие новости. Тебе совсем не нужно в эту лабораторию. Доктор Дари — инженер-генетик, причем подпольный, конечно, если эти примечания верны, — она вздрогнула. — Это нарушение герметизации может кончиться чем-то ужасным.
— Не шути. — Джек устало посмотрел на компьютерное табло. Бегущие строчки замедлили свое беспрерывное мелькание. Элибер опустила руки:
— Эти лаборатории приготовлены к взрыву.
— Что?
— Да-да, кто-то запрограммировал их на взрыв, — она отключила компьютер.
— Сколько у нас осталось времени?
— Семь минут.
Джек вернулся в коридор.
— Боуги, пойди в то крыло и оглуши доктора.
Бронекостюм развернулся и запрыгал в указанном направлении. Элибер вопросительно посмотрела на Джека:
— А ты уверен в том, что это разумно? Ведь Боуги еще ребенок!
— Этот ребенок повидал не меньше, чем ты.
Элибер состроила рожицу, и Джек сразу же вспомнил подростка, которого он встретил много лет назад в трущобах Мальтена…Маленького рыжеволосого подростка Элибер…
— В таком случае, я иду с тобой. Если Мэнтек действительно подготовлен к уничтожению, значит, за каждым углом нас может ждать чудовище.
Джек кивнул головой, и они побежали.
— А в какой последовательности запрограммирован подрыв? — спросил на бегу Джек.
— Сначала это крыло, а потом то, в которое направился Боуги.
— Вот это крыло? — переспросил Шторм.
— Там есть еще одно крыло, — Элибер подумала и показала рукой туда, где, по идее, оно должно было находиться. — Кажется, то крыло они не будут взрывать.
Джек улыбнулся:
— В таком случае, мы на правильном пути.
— Может быть, — неуверенно сказала она, — огонь все-таки не уничтожит содержимое тех лабораторий? Джек притворился, что ничего не слышит.
Доктор Дари остановился возле гидробака. Он осторожно провел перчаткой по краю контейнера. Что-то зашевелилось внутри.
— Извини, — прошептал он. — Работа еще не закончена, но все равно — твой владелец будет в восторге от моего научного доклада.
Дари протянул руку и отключил распределительный насос. Через несколько минут жидкость внутри бака начала пениться. Дари включил шланг, подающий в контейнер голубоватую кровь, и пенообразование прекратилось. Совсем недалеко от комнаты раздался приглушенный взрыв. Доктор знал, что разрушение лабораторий начнется с крыла номер один. Дари вынул чип из компьютерного пульта на стене и положил его в карман.
Двери в лабораторию распахнулись. Дари, не поворачиваясь, сказал:
— А я думал, что приказал тебе ждать меня за туннелем.
— Извините, доктор, но вы не оставили инструкций около дверей, — услышал он густой мужской бас.
Дари быстро повернулся и увидел перед собой высокого молодого мужчину и тоненького вора рядом с ним. Кажется, этот вор был женщиной, к тому же очень хорошо сложенной.
— Всё уничтожено, — устало сказал он. — Никаких следов не осталось.
— Я не думаю, что мы похожи на агентов спецслужбы, — спокойно ответила ему молодая женщина.
— Это не имеет никакого значения, — ручной лазер, лежащий в кармане доктора, словно сам по себе стал выползать наружу. Дари опустил руку. — Вы видели, чем я здесь занимаюсь. А внимание полиции мне нужно столько же, сколько и вам. Кто вы?
Высокий мужчина шевельнулся. Он закинул голову назад и посмотрел на доктора. Дари знал эти глаза…
Посетитель улыбнулся:
— Вы знаете меня, доктор.
— Зачем вы ворвались в мою лабораторию?
Мужчина шагнул вперед. На нем были массивные бронированные ботинки и боевые лазерные перчатки. Доктор инстинктивно пригнулся за гидробак.
— Я пришел, чтобы поблагодарить вас, но, насколько я понимаю, вы довольно-таки подозрительный человек.
— Поблагодарить? — Дари опустил руку еще ближе к своему карману. Он должен будет пристрелить этого мужчину. Женщина, кажется, не вооружена. Всего один точный выстрел в горло — и он успеет выскочить отсюда, пока лаборатория еще не взорвалась.
— Да. Ведь это вы обнаружили дрейфующий транспортный корабль? — Джек быстро осмотрел лабораторию. — Я должен быть благодарен вам за то, что вы оживили меня. Насколько я понимаю, в процессе воскрешения я мог быть превращен во что-нибудь весьма необычное.
Дари выхватил из кармана лазер. Джек среагировал мгновенно: он перехватил руку доктора и