Можно привести много примеров изменения первоначального значения слова: «Господь воцарится — да гневаются людие» значит «Господь воцарится — да радуются люди». В некоторых старых молитвословах печатается «Напрасно Судия приидет», что в более поздних изменено на «Внезапно Судия приидет». У плохо знающих славянский язык вызывают недоумение слова укорми, Господи, живот мой, означающие «направь. Господи, жизнь мою». Укорми здесь — от слова корма , где располагался кормщик древнерусских ладей и кораблей, определяющий путь. Слово сволочь в древней Руси означало свиту, сопровождающую какое–либо высокое лицо. У лингвистов есть понятие «ложные друзья переводчика». Учитывая это, не следует легкомысленно бросаться в критику древних текстов и произвольные толкования, так как церковный язык — это не язык нашего повседневного обихода.
7
Впрочем, сама могила о. Валентина на Ваганьковском кладбище была срыта под братские могилы, но на кладбище, около церкви, стоит памятник ему.
8
Для церковного человека загсовская запись может иметь чисто юридическое значение, которое важно для получения некоторых наследственных прав, — не более. Поэтому на находящихся в гражданском браке, но не вступивших еще в церковный брак, распространяются все канонические постановления, касающиеся добрачных связей. По–видимому, иногда может быть сделано исключение, позволяющее приравнивать их к обрученным, но не венчанным, поскольку обручение не является таинством (имеется в виду 69 Правило Василия Великого из его третьего Канонического послания).
9
Здесь делается лишь попытка раскрыть внутреннее содержание чина обручения и цитируются только отдельные отрывки читаемых на обручении молитв.
10
Свт. Иоанн Златоуст. Беседа вторая на слова «Жена привязана есть законом» и пр. // Беседы на разные места Священного Писания. Т. II. СПб., 1862, с. 513.
11
Последование обручения (см. Требник).
12
Был обычай кольцо жениха делать золотым, невесты — серебряным. В результате обмена кольцами жена ходила с золотым кольцом, а муж с серебряным.
13
Аллилуия — «славьте Господа, хвалите Господа». «Аллилуйя, — как писал М. Скабалланович, — есть <…> песнь вечности <…> от него веет духом глоссолалической таинственности» (Толковый типикон. Вып. III, с. 24).
14
Авраам Линкольн говорил: «Не говорите С нами Бог , а спросите себя, С Богом ли вы? Бог всегда с нами, а мы можем быть не с Богом».
15
По–славянски нудится, то есть «берется, достигается, получается в результате терпеливого, настойчивого, нудного труда». Общепринятый перевод на русский силою берется не совсем эквивалентен каноническому церковнославянскому тексту.
16
Перевод: «крестящиеся во (имя) Христа в Него облачаются». — Изд.
17
Архимандрит Киприан (Керн). Евхаристия. Париж, 1947, с. 351.
18
Цит. по: Троицкий С. В. Христианская философия брака. Paris, б. г., с. 220.
19