много работы. Предлагаю для начала устроить засаду. Если сообщники Али однажды являлись сюда, то есть вероятность, что они придут еще раз. Не скрою, шанс ничтожный. Но нам выбирать не приходится. Вы говорите, этот парень свистнул из лаборатории какой-то уникальный вид бактерий?

Пришлось полицейским и Элизе его полностью ввести в курс дела.

– Элиза, неужели вы даже приблизительно не представляете, что это могли быть за бактерии такие? – спросил у Элизы Ричард.

– Клаус никогда и ни с кем не беседовал на тему своей работы, – уныло повторила Элиза в который уже раз. – Спросите у кого хотите. Все скажут вам то же самое.

– Да, – дружно кивнули инспектор с Андреасом. – Когда касалось его работы, Клаус словно воды в рот набирал.

– Этого не может быть, – возмутился Ричард. – Всегда есть какая-то зацепка.

И он снова взялся за Элизу:

– Может быть, со слов Али вы догадались, о чем идет речь?

– Они договаривались с Клаусом без меня, – сказала Элиза. – Я не слышала их разговора. Али мне сказал, что это связано с нефтяным бизнесом его семьи. Но вы ведь сказали, что у него не было никакой семьи и бизнеса, соответственно, тоже.

– Нефть? – задумался Ричард. – Какие-нибудь бактерии, перерабатывающие нефть в бензин? Что же, хорошо, если так.

– Али наверняка все врал, – сказала Элиза. – Я сейчас прикинула и поняла, что он за все время нашего знакомства вообще не сказал мне ни единого слова правды.

– В таком случае нужно немедленно еще раз переговорить с директором лаборатории, в которой работал Клаус, – сказал Ричард. – И поговорить жестко. Он обязан знать, чем занимаются его сотрудники. А если он не знает, значит, либо врет, либо занимает не свое место. Я прямо сейчас поеду к нему.

– Уже почти полночь, – напомнил инспектор. – Неудобно беспокоить человека в такое время. Он уже спит.

– А если дело идет о жизнях миллионов живых существ? – спросил Ричард. – А возможно, вопрос стоит так: будет ли вообще существовать жизнь на нашей планете, если Али пустит свое оружие в ход. Тут уж не до церемоний. У вас есть домашний адрес этого горе-руководителя? Как его зовут?

Домашний адрес господина Островича у инспектора был. Ричард дождался своих коллег и уехал к нему. Звонить господину Островичу, чтобы предупредить о своем визите, он не стал. Инспектор с Андреасом остались ждать Карла, злорадствуя и строя различные догадки, как отреагирует господин Острович, когда его внезапно среди ночи вытащит из постели энергичный молодой человек и приступит к жесткому допросу.

Карл приехал через сорок минут. Сияющая консьержка была с ним.

– Я опознала обоих друзей господина Али, – гордо сообщила она инспектору. – Оказывается, они оба террористы. Вот ужас! Как хорошо, что я это узнала только теперь, а не когда разговаривала с ними. Со страху бы умерла.

– Вы молодец! – похвалил ее инспектор.

– Я вам больше не нужна?

– Нет, спасибо. Идите отдыхать.

– Пойду, завтра у меня трудный день, – сказала женщина.

Она спустилась на несколько ступеней и вдруг остановилась:

– Скажите, а господин Али, выходит, он тоже?..

– Пока ведется следствие, – сказал инспектор, – ничего сказать не могу.

– Ну да, я понимаю, – растерянно протянула консьержка. – Надо же! Такой вежливый и обходительный молодой человек. Никогда бы не подумала, что он может заниматься чем-то нехорошим.

С этими словами она и ушла.

– Ну, ребята, на сегодня наша работа закончена, – объявил инспектор. – Теперь Али будет искать Интерпол. И я уверен, что у них это получится лучше, чем у нас. А вы поезжайте к девчонкам, поддержите их. Скажите, что Али и Элиза у нас. Думаю, это должно девушек успокоить.

– Хорошо, – кивнул Карл. – Сейчас же едем.

– Кстати, я так и не понял, в какое это надежное место вы спрятали наших подружек? – поинтересовался инспектор. – Впрочем, можете не говорить. Но вы точно уверены, что убежище достаточно надежно?

Карл с Андреасом переглянулись с довольными ухмылками и кивнули.

– А то ведь тут такое дело, – сказал инспектор, – хотя фрау Элиза и считает, что убийцей был профессор Линдтнер, но я так не думаю. Убийца все еще на свободе.

Довольные ухмылки сошли с лиц обоих парней.

– А что будет со мной? – подала голос Элиза.

– Пока не поймают вашего друга Али, вы побудете под стражей, – сказал ей инспектор. – Думаю, что в полицейский участок он за вами не сунется. Так что там вы будете в полной безопасности. Отвезите ее, ребята, в участок. Потом закиньте меня домой, и на сегодня все.

Полицейские выполнили указание шефа. Они доставили на место Элизу, отвезли инспектора, а потом поехали к дому, где еще недавно обитала чета Фишер, уменьшившаяся теперь ровно вполовину. Часы показывали почти половину третьего ночи, когда они подъехали к дому. Парни мечтали лишь о том, как бы добраться до постелей и отдохнуть. Но суровая действительность, как всегда, перечеркнула их планы.

Первое, что им бросилось в глаза, когда они подошли к дому, была незапертая дверь черного входа в квартиру четы Фишер. Парни встревоженно переглянулись и бросились вверх по лестнице. Карл первым достиг цели. Одного беглого взгляда на спальню ему хватило для того, чтобы составить почти полную картину произошедшего.

– Андреас, они удрали через окно! – закричал он своему напарнику.

– Ты же уверял, что это невозможно! – заорал в ответ Андреас. – Идиот! Я же говорил тебе, что это две дьяволицы, а не девки.

– Но как они могли? – растерянно повторял Карл, бегая по комнате из угла в угол. – Я же все просчитал. Окно слишком высоко расположено, чтобы через него возможно было удрать.

– Что ты там просчитал?! – взревел Андреас. – И без подсчетов картина ясная. Они удрали? Удрали! И точка. Нечего и считать.

– Но куда? – спросил Карл.

– Что – куда? – не понял Андреас.

– Куда они могли отправиться среди ночи? – пояснил Карл. – Уже почти три часа ночи. Знакомых у них в городе нет. Куда они могли деться?

– Этого я не знаю, – растерянно сказал Андреас. – А ты как думаешь? Может быть, назло нам отправились в ночной клуб?

Карл уже больше не бегал по комнате. Он сидел на кровати, понуро опустив голову. Андреас присел рядом с ним и обнял приятеля за плечо.

– Мы их найдем, – пообещал он. – Или они сами вернутся. В любом случае сейчас еще рано волноваться. Вот если они не вернутся до утра, тогда и начнем бить тревогу. Тебе что же, самому не случалось загулять на всю ночь?

– Случалось, – кивнул Карл.

– Вот видишь! – обрадовался Андреас, заметив, что лицо приятеля слегка посветлело. – А что ни говори, мы с девчонками поступили не очень красиво. Заперли их, оставили без ужина. Они имели право разозлиться.

– Но мы это сделали ради их же блага, – возразил Карл. – Чтобы уберечь от опасности.

– Это был явно неверный шаг. Мы с тобой поступили просто глупо. И смирись с этим фактом, – сказал Андреас. – А теперь давай спать. Лично я с ног валюсь от усталости. Да и где бы мы с тобой их разыскивали среди ночи?

Карл согласно кивнул. И парни расположились на ночлег на широкой кровати в спальне. Добраться до гостиной, где они спали прошлую ночь, у них просто не хватило сил.

Мариша и Аня проводили время далеко не так безмятежно. И уж точно с гораздо меньшим

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату