– Да, – тихо отозвался Чак.

– А ты знал, что его на прежнем месте уже нет?

– Шутишь?

– Возле Диллона соорудили трейлерную стоянку, куда перевезли большинство людей из Блисса. Они настолько тосковали по дорогому старому городку, что назвали свое новое местожительство Блиссом.

– Ну и ну! И ты узнал об этом от бедняжки Дин?

– Да. Она ездила туда.

– Не верю своим ушам.

– И подружилась со старой миссис Калер.

Рука Чака, несшая ко рту очередную порцию орешков, замерла на полпути.

– Для хорошей биографии необходимо правильное соотношение личного и профессионального. Так она сказала. Иными словами, если хочешь заработать на издании книги, нарой побольше грязных эпизодов из жизни героя, тогда читатель с интересом перевернет несколько страниц.

– Она узнала о…

– Да.

– И что именно?

– Кровотечение, беременность… – Синджун отвернулся. – Историю про избиение…

– Дерьмо, – процедил Чак сквозь зубы. – Да я ее…

– Не переживай. Она знает лишь то, о чем известно миссис Калер. То есть не больше того, что написано в полицейском отчете.

– Ты уверен?

– Она пыталась расколоть меня, дразнила, словно дикого зверя. Это и видел Кэмпбелл. Она старается, чтобы я сказал нечто такое, о чем пожалею.

– Да гони ты ее отсюда.

– Чтобы она снова отправилась на поиски интересных фактов из моей биографии? Она ясно дала понять, что имеет право написать эту чертову книгу и без моего разрешения.

– Есть же какой-то способ урезонить ее.

– Наверняка. Только для этого мне нужно время, – наконец повернулся к другу Синджун. – Предоставь дело мне. Договорились?

– Ты уверен?

– Уверен.

– Ладно, поступай как знаешь, – неодобрительно покачал головой Чак. – Помнишь чартерный вертолет, о котором мы говорили?

– Выставленный на продажу?

– Тот самый. Для его владельца настали трудные дни, ему нужны деньги. Поэтому он и решил продать вертолет. Я уже смотрел. Настоящий стальной красавец! Возможно, именно то, что нам требуется в качестве запасного варианта.

– Ты смотрел? Когда?

– Я отвозил Фрэн на Кауаи.

– Когда? – нахмурился Синджун.

– Сразу после твоей ссоры с Анжеликой. Вернулся полчаса назад.

– С Кэмпбеллом в придачу?

– Да. Но при Фрэн он молчал, разговор был уже на обратном пути.

– Интересно, почему Фрэн не сказала, что собирается лететь на Кауаи?

– Видимо, сочла за лучшее не подходить к тебе слишком близко, – ухмыльнулся Чак. – Она улетела к своим друзьям, у них и переночует. Просила забрать ее завтра днем. Может, слетаем вместе?

– Отличная идея. Захвачу Фрэн, пригоню сюда твой стальной красавец, а ты останешься в Кауаи и починишь шасси нашего вертолета, что давно хотел сделать. Убьем сразу двух зайцев.

– Твоя идея не кажется мне отличной, Син.

– Почему? Я слишком засиделся на острове, у меня просто руки чешутся, так хочется взять штурвал. К тому же никто не узнает, что я покинул Хелл, и моя шея будет в безопасности.

Чак скорчил неодобрительную гримасу и неуверенно покачал головой.

– Шагай-шагай. Позвони Фрэн, скажи, ей страшно повезло. За ней прилетит сам босс.

– Син, послушай…

– Делай, как я сказал, и перестань зря волноваться, – прервал друга Синджун, протягивая руку к зазвонишему телефону. – Спасибо тебе.

– Всегда к твоим услугам.

– Брейкер слушает, – произнес Синджун, рассеянно глядя вслед уходящему Чаку.

– У тебя все в порядке? – спросил женский голос.

– Кто это?

– Мэри Баррет, твоя правая рука, Син! – весело отозвались в трубке. – Которая занимается делами империи Брейкера, пока хозяин загорает на своем острове.

– Мэри! Здравствуй, – улыбнулся Синджун. – Рад тебя слышать.

– Ты не один?

– С телевизором. – Синджун приглушил звук.

– Ты как-то странно говорил. Ладно, у нас дела поважнее. В присланном тобой факсе нет сведений о международной деятельности Такера.

– Разве?

– Кто у тебя?

– Клянусь, Мэри, здесь только я и ты. – Он повалился на кровать и вытянулся, следя за экраном.

– Ты видел цифры, Син?

– Видел, но пока что не анализировал. На острове возникли кое-какие срочные дела.

Недоуменное молчание напомнило ему, что Мэри осталась в Сиэтле одна и отражает постоянные нападки на «Кертц – Брейкер», взвалив на себя громадную ответственность за процветание империи, пока босс отдыхает в тропическом раю. Как и остальные сотрудники, Мэри знала, что Синджун несколько раз попадал в неприятные ситуации, граничившие с катастрофой, но, будучи несколько самоуверенной деловой женщиной, она считала его реакцию неадекватной, а поведение «синдромом Говарда Хьюза», страдавшего, как известно, манией преследования. Интересно, осталась бы Мэри столь же хладнокровной, если бы в ее машину на всем ходу врезался грузовик с цементом и она бы лишь чудом осталась жива?

– Ты мне не веришь? – прервал молчание Синджун. – Тогда скажу тебе, что мой остров превратился в своего рода Центральный вокзал.

– Но о твоем отъезде ведь не знает никто, кроме самых близких друзей и коллег. Ты сам говорил.

Прежде чем ответить, Синджуну пришлось довольно долго подыскивать слова.

– Видишь ли… – начал он наконец, – у меня давно зрел один личный проект, и сейчас настал подходящий момент им заняться. Короче, я вызвал на Хелл биографа, мы с ним работаем.

– Биографа? Господи, зачем тебе понадобился биограф?

– Поговорим лучше о деле, – попытался сменить тему Синджун.

В трубке раздался ехидный смешок.

– Значит, тебе понадобился биограф! Он уже на острове?

– Он… Да.

– Ну, один биограф – это еще не Центральный вокзал.

– Есть и другие гости.

– Кто?

Скрывать что-то от Мэри совершенно бесполезно. Если он сам ей не расскажет, это сделает Фрэн, которой всегда хотелось доказать, что она пользуется большим доверием шефа.

– Один специалист по компьютерам, – уклончиво ответил Синджун.

– Зачем он тебе понадобился?

– Возникли кое-какие неполадки. – Действительно, почему бы не воспользоваться услугами Бренды Баттерс? – Может, теперь перейдем к делу?

Вы читаете Бездыханная
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату