– Это ужасно.

– Согласна с тобой. Но мы еще сумеем наверстать упущенное.

– Уверен, что наверстаем. – Арт взглянул на Мэри, потом вниз, на ее коротенькую юбку, едва прикрывавшую бедра.

Он похлопал Мэри по колену, и рука его заблудилась между ее ногами.

– Девушка, да ты так можешь простудиться и разорить производителей нижнего белья, если эта тенденция станет модной.

Мэри усмехнулась и перехватила его руку.

– Я, по-видимому, забыла надеть трусики. Это просто доказывает, как много мне надо держать в памяти в эти дни.

– И что же это был за звонок? – спросил Арт, убирая руку.

Мэри не стала поправлять юбку. Ненасытное желание Арта было ее первым союзником; она поняла это, как только обнаружила, что лояльность Джека проблематична.

Арт нахмурился:

– Кто звонил?

– Наш симпатичный аквалангист.

– Феррито?

– А скольких симпатичных аквалангистов мы знаем?

– Лично я – ни одного. Ну и чего он хотел?

– Сообщить Джеку, что уезжает из города вместе с нашей телезвездой.

Арт резко затормозил. Мэри, сильно ударившись коленями о панель автомобиля, застыла в ожидании.

– Дерьмо! – заорала она, приходя в себя. – Если ты не уберешь ногу с тормоза, то нам сомнут задницу.

– Ты еще в состоянии шутить?! – воскликнул Арт, быстро моргая и дыша через рот.

Спустя некоторое время он медленно увеличил скорость.

– Это совсем не смешно…

Мэри с нескрываемым интересом взглянула на него:

– Я не знала, что ты так сильно любишь Полли Кроу.

– Я не хочу осуждать ее поступки или поступки других людей.

– Ты всегда так говоришь, но, похоже, думаешь по-другому.

Арт быстро переключил скорость, и автомобиль рванул вперед с такой скоростью, что Мэри вжало в кресло.

– Ты ошеломила меня этой новостью. Разве я не имею права удивляться? И к тому же не похоже, чтобы у нас в запасе имелась смазливая дублерша.

– Мы можем это уладить, если нужно.

– Неужели? Не хочешь ли просветить меня? Как мы это сделаем?

Мэри начала расстегивать блузку.

– Прекрати, – резко сказал Арт. – Да что с тобой в самом деле? Мы сможем заняться этим в Киркленде.

– Можно и там. Но сейчас мне скучно и обидно, и я хочу немного позабавиться. Так тяжело возвращаться туда. Я присмотрела местечко, куда мы направимся. Увидишь, оно тебе понравится. Кроме того, я хочу кое-что получить от тебя немедленно, Арт.

Он проигнорировал ее слова и догнал грузовик.

– Она поехала с ним только для того, чтобы заставить Джека ревновать.

– Почему ты так считаешь? – спросил Арт, выезжая на свободную полосу перед грузовиком.

– Сам подумай. Могла ли в три часа утра в ее глупую голову прийти мысль позвонить Джеку, если бы она заранее не задумала сделать это?

– Куда они отправились?

Все шло так, как Мэри и планировала. Арт захотел расспросить ее. Мужчины всегда легко клюют на немудреную наживку.

– Я не знаю, куда они поехали.

– Джек должен был сказать тебе об этом. Ведь ты можешь выудить из него все, что захочешь.

Мэри понравилось, что Арт так думает.

– Он сказал, что Феррито умолчал об их планах. Просто сказал, что они с Полли собираются уехать вместе на несколько дней.

Арт молчал.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату