— Ты прав, это всего лишь поверхностная рана. Я быстро поставлю тебя на ноги, Гари.
— Кто-нибудь, помогите мне отнести его в пикап, — приказал Слим, оглянувшись через плечо на ковбоев «Двух У», отбиравших оружие у подавленных заговорщиков.
— Черт побери, двигайтесь же! — крикнула Крис. — Нужно как можно быстрее доставить его в больницу!
Гари рассмеялся бы над тем, как она командует его людьми, но боль в груди стала уже нестерпимой. Черт, что за женщина! Тут подскочил Том Харди и помог Слиму поднять Гари, которого при первом же движении пронзила невыносимая боль. Он еще попытался что-то сказать, но прежде, чем сумел открыть рот, тьма полностью поглотила его.
— Полегче, — предостерегла Крис, вскарабкавшись через откинутый задний борт в пикап, чтобы помочь уложить Гари в кузове. — Не делайте ему больно.
— Он потерял сознание, мадам, — сообщил Том Харди. — Может, так ему и лучше.
Отчаянно пытаясь остановить кровотечение, Крис не сразу заметила состояние Гари, но, взглянув на его лицо, поняла, что Том прав. Голова Гари склонилась набок, лицо смертельно побледнело. Лежал он неподвижно, дыхание было поверхностным.
Я могу потерять его, с ужасом мелькнуло в мозгу Крис. Господи, не допусти этого!
Нет! Сморгнув навернувшиеся на глаза слезы, она с отчаянием воскликнула:
— Садитесь же за руль и езжайте побыстрее! Нельзя терять ни минуты!
Тому Харди не пришлось повторять дважды. Он бросился бегом к кабине, но прежде, чем завел двигатель, к машине подошел Бен Хопкинс и сказал:
— Мы не замышляли ничего подобного, доктор Макговерн. Вы должны поверить нам! Мы не думали, что дойдет до кровопролития.
— Скажите это Гари, — холодно отозвалась Крис. — Ведь это он лежит весь в крови, без сознания.
— И скажу, — пообещал Бен. — А сейчас мы сделаем то, что нужно, — сдадим Джо полиции штата, когда она прибудет сюда. И можете не беспокоиться о молодняке. Положитесь на нас, мы проследим за тем, чтобы он был вовремя доставлен на откормочные ранчо.
Крис смотрела на него невидящими глазами, едва удерживаясь от истерики. Ей было наплевать на молодняк и на пустые обещания, которые давал человек, лишь несколько мгновений назад состоявший в заговоре с другими соседями Гари с целью лишить его семейных владений. Но Гари это будет совершенно не безразлично, когда он выкарабкается из этой передряги. А он выкарабкается, иначе и быть не может, внушала она себе. Он просто обязан выкарабкаться!
— В ваших услугах нет необходимости, — ответила она, и как раз в этот момент подъехали, визжа сиренами и тормозами, две патрульные машины. — Если хотите помочь, просто не мешайте. А скот доставят люди Гари.
Бен покраснел.
— Ну, если вы так хотите…
— Нет, так захотел бы Гари, — прервала его Крис, потом взглянула на стоявшего рядом Слима и добавила: — Берите команду на себя, Слим. Свяжитесь по радио с Бобом и Алленом, сообщите им о случившемся. А потом проследите за доставкой скота.
Слим кивнул.
— Можете рассчитывать на меня, доктор Макговерн. Подождите, я дам вам сопровождающего до больницы.
Через несколько секунд они уже неслись по шоссе к ближайшей больнице. Поездка заняла всего двадцать минут, но они показались Крис самыми долгими двадцатью минутами в ее жизни. Под палящим солнцем и порывами встречного ветра она пыталась сделать все, что могла для Гари, но ужасно боялась, что ее усилий будет недостаточно. Он уходит, ускользает от меня, думала она с отчаянием, и ветер срывал с ее губ молитвы. О Боже, я не могу потерять его! Не допусти этого. Не сейчас, когда я только начинаю понимать, как сильно люблю его. Господи, какая же я была дурочка! Так боялась последовать по стопам матери, что почти убедила себя в необходимости вернуться в Чикаго.
Сердце Гари билось слабо, но ровно под ее рукой. Нет, не будет возвращения в Чикаго, не будет никакого партнерства с Джонатаном. Как и ее мать, она позволит своему сердцу принять решение. Внезапно она поняла, почему ее мать считала невозможным уходить от любви. Крис может заниматься врачеванием где угодно, но она однолюбка, и у нее никогда не будет другого мужчины, кроме Гари Уилсона.
Глава 13
Через пятнадцать минут после их прибытия в больницу Гари уже доставили в операционную. Нервно меряя шагами коридор, Крис даже не замечала изумленных взглядов, которые бросали на нее окружающие. Ее волосы были взлохмачены ветром, одежда испачкана в крови Гари, и она выглядела как жертва дорожного происшествия. Но ей было наплевать на все и на всех, кроме Гари. Он был так бледен, так неподвижен, когда медсестры увезли его на каталке, что у нее сердце разрывалось от боли. Боже, что ей делать, если он умрет!
В желании избавиться от этой мысли она взглянула на настенные часы и зашагала опять, обхватив себя руками, стараясь согреться от тревожного холода, идущего изнутри. Прошло десять минут. Потом еще тридцать. Она могла бы поклясться, что прошло уже полдня.
— Крис! Слава Богу, ты здесь!
— Как Гари? Слим связался с нами по рации и рассказал о том, что случилось. Он все еще в операционной?
— Мы примчались сюда так быстро, как только смогли. Что говорят врачи?
Энн, Боб и Аллен кинулись к ней с взволнованными лицами, атакуя ее со всех сторон вопросами. Неожиданно то слабое самообладание, которое поддерживало ее в движении последние сорок минут, улетучилось. На ее глаза навернулись слезы, и она не смогла остановить их.
— Этот негодяй выстрелил ему в спину, — задыхаясь и смахивая влагу со щек, ответила она, — и пуля вышла навылет через грудь. Близко к сердцу. Он потерял много крови, но я не думаю, что пуля задела крупную артерию.
Энн закрыла лицо руками:
— О Боже!
Крис погладила ее по спине, пытаясь подбодрить.
— Врачи делают все, что могут, дорогая. А он сильный мужчина. Это в его пользу…
— Ты совершенно права, — хрипло произнес Аллен. — Он крепок, как кремень. И он не позволит какой-то маленькой пуле уложить себя надолго в постель….
Боб лишь удрученно кивнул, не в состоянии выдавить из себя ни слова. После смерти их родителей Гари был скалой, на которую могла опереться вся семья. Ему было только двадцать три, когда он взвалил на свои плечи заботу о ранчо и о семье, и нес за них ответственность без единой жалобы, даже когда она, эта ответственность, привела его к разводу. Много ли других мужчин пошли бы на такое ради своих младших братьев и сестры? Он просто не может умереть! Не в силах усидеть на месте, Боб начал мерить шагами коридор, как Крис.
Время тянулось и тянулось. Аллен ругал настенные часы над двойными дверями, ведущими в операционную, считая, что они остановились, но они шли, просто чертовски медленно. Расстроенный, Аллен спустился в кафетерий и принес кофе для всех, но он так и остыл на журнальном столике возле окна. А часы едва двигались…
Когда тридцать минут спустя хирург наконец вышел из операционной, устало потирая затылок, у Крис остановилось сердце. Но он взглянул на нее и улыбнулся, и у нее дрогнули колени.
— Ну что? Как? Он выживет?
— Вероятно, проживет лет до девяноста, — хохотнул хирург, и она без сил опустилась на стул. — Счастливчик, это точно. Не знаю, как пуля могла пройти так близко от сердца и не задеть ничего жизненно