жизнь.

– Я не удивлена, что это именно они. Пастори замкнуты, на острове их не любят, с Ассисом вечно одни мучения. Он симпатичный парень, но страшно ленивый. Он нечист на руку и непорядочен с женщинами. Пора нам сообщить отцу. Он должен быть на консервном заводе, – Энергично схватив за руку, девушка потащила Питера к длинному бараку из рифленого железа на противоположной стороне площади. – Но говорить с ним нужно очень осторожно, контролируя его действия.

Серьезный тон Терезы заставил Питера улыбнуться. Она говорила про отца, как про младшего брата, нуждавшегося в присмотре.

Девушка помолчала, потом, подняв на Лэндерса глаза, спросила:

– Сеньор Лэндерс, почему именно вам поручили это дело? У вас был опыт такой работы?

От неожиданности Питер даже растерялся.

– Ну… я не знаю, – промямлил он.

Тереза тут же решила, что ему есть что скрывать. Или даже не решила, а просто почувствовала. Питер ей нравился, и не желая досаждать ему, она сменила тему.

– Я думаю, вы пользуетесь большим доверием ваших начальников…

– Кому-то нужно было, – пробурчал Питер, которому явно стало не по себе.

– Вы честный человек, – засмеялась девушка.

Лэндерс подумал, что Тереза видит его насквозь, но скрывает это. Он взглянул на девушку с неожиданной стороны, и вспомнил о собственных предках, многие из которых женились на испанках. Глядя на Терезу, Лэндерс неожиданно испытал к своим предкам самые теплые чувства.

6

Они нашли Квисто на задворках завода, неторопливо отесывавшего мягкие камни. Он перекатывал сигару из одного уголка рта в другой и освежал себя виноградным вином из бурдюка, висевшего на сучке оливкового дерева. Пока Тереза излагала сведения, добытые на причале, Квисто вел себя на удивление сдержанно, но едва она закончила, он взорвался.

– Ассис! – Квисто с такой силой ударил молотком по несчастному камню, что тот, разлетевшись на мелкие кусочки, брызнул во все стороны. – Черт побери, вот негодяй! А братья Пастори! Новость явно потрясла Квисто: под его молотком вдребезги разлетелся очередной камень. Круто развернувшись на каблуках, Квисто заорал: Ох-ох-о, волосатый черт! Ну подожди, по твоей чертовой шкуре пройдутся мои кулаки.

Понадобилось добрых пять минут, чтобы успокоить разбушевавшегося старика и отговорить его от немедленных поисков Ассиса и братьев Пастори. За это время Лэндерс решил, что впредь будет сообщать Квисто минимум информации, точнее – самую необходимую. Ему предстояло провести на острове довольно много времени, и следовало вести себя крайне осторожно. Да и Тереза отдавала себе отчет, что одной ей никогда не удалось бы отговорить отца от встречи с Ассисом.

Какое счастье, когда рядом человек, который называет вещи своими именами, и чьи слова не расходятся с делом.

– Ну ладно, но что тогда делать? – спросил, наконец, Квисто.

– До поры до времени придется только наблюдать, – ответил Лэндерс.

Едва войдя в цеха консервного завода, старик тотчас забыл о рыбаках и с наслаждением принялся показывать Питеру свои владения. Перед Лэндерсом предстала незамысловатая картина: столы для чистки и разделки рыбы, допотопная цистерна-охладитель. В грохотал старый бензиновый мотор, приводивший в движение ленту конвейера; паровой котел подвывал и посвистывал, безостановочно лязгала машина, закупоривающая банки, непрерывно болтали мужчины и женщины, орудующие над разделочными столами длинными ножами.

Чуткое ухо Лэндерса сразу уловило стук изношенных подшипников. Механик явно забывал доливать масло. Здесь всего было ему не по душе: и наплевательское отношение к технике, и разболтанные механизмы. Он потребовал инструменты, и через час мощность заводика выросла на двадцать пять процентов.

Сын Квисто, Жозе, обслуживавший закаточную машину, приветливо помахал Лэндерсу рукой.

– Просто чудо, сеньор, верно? Это я привез в Порто Мария оборудование. На будущий год мы получим большую прибыль, – хвалился Квисто.

Питер его почти не слушал, ломая голову, как же переправляют драгоценности на материк. Контрабанду вполне можно спрятать в консервные банки… Но реально ли это? И где гарантия, что банки с брильянтами дойдут до адресата и не затеряются по пути?

Нет, в такой суматохе, при таком скоплении народа совершенно невозможно тайно упрятать драгоценности в рыбу и надеяться когда-нибудь их отыскать в партии готовых консервов. Что-то здесь не то, – решил Лэндерс.

– Почему у вас такой хмурый вид? – раздался рядом голос Терезы. Питер молча покачал головой и повел девушку к выходу. В конце цеха, за стеклянной перегородкой маленького кабинетика они увидели капитана Гуарани.

Ледяные голубые глаза капитана, скользнув по Лэндерсу, остановились на Квисто. Девушка проследила глазами за идущим по цеху отцом и повернулась к Лэндерсу.

– Понравилось?

Питер кивнул.

Девушка рассмеялась.

– Вы правы. Завод прибыли не дает. У моего отца масса прожектов, как делать деньги. Но куда лучше он умеет их тратить.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату