А я: почему? А она: потому что у меня нет другого такого надежного водителя. Ну тут я ее вроде как послал, а она в ответ: все равно я не могу освободить вас от этой работы. Я спрашиваю, почему, а она: потому что теперь мы с вами оба в этом деле. Если пропадем, так вместе. Я говорю: что я хоть отвозил-то? А она: немножко героина для медицинских целей. Так, самую малость. Это для одного дедули, который был в Китае, пристрастился там к зелью, и теперь ему необходимо регулярно принимать дозу. А вы же знаете, как у нас здесь с этим строго. И дала мне сотню фунтов. Как аванс.

Даффи не слышал эту историю прежде, но подобные признания он слышал тысячу раз: на допросе, в КПЗ, на суде. Начиналось всегда так: я простой парень, и мухи не обижу. Потом следовало: посмотрите, что они со мной сделали. И так и хотелось сказать в ответ: будь ты простым, безобидным парнем, ты ни за что не позволил бы им это с тобой сделать. Но это была бы напрасная нагрузка на голосовые связки. Даффи более-менее верил в то, что рассказал Глисон, — настолько, по крайней мере, чтобы его не бить.

— Продолжай.

— Ну вот. Так оно и пошло. Я только отвозил. Мне платили.

Возможно, это была правда, но Даффи думал иначе. У всех злодеев есть рубеж, на котором они прекращают свои излияния. Рассуждают злодеи при этом так: все равно они больше ничего не докажут, и я больше ничего не скажу. Это же пытался сделать сейчас Глисон. Но была другая ситуация. Даффи не собирался ничего доказывать. Роли переменились. Теперь Глисон должен был доказать Даффи, что рассказал все, что знает.

— А почему подстроили аварию МакКею?

— Он воровал. Чуть было не украл последнюю партию. Случайно, конечно. Мы не могли рисковать.

Даффи взял нож и разрезал лимон. Словно благовоспитанная хозяйка, выдавил немножко сока в чайную ложку и взглянул на Глисона. Его гость вовсе не выглядел довольным.

— Продолжай.

— Что продолжать?

Вместо ответа Даффи положил на блюдце щепотку белого порошка. Затем взял жестянку с молоком, ковырнул крышку, но потом вроде бы передумал, и открывать не стал. На случай, если Глисону вдруг захочется посильнее дунуть, он накрыл порошок вторым блюдцем.

— Кто, как, когда?

— Я знаю только миссис Бозли и Далби. Миссис Бозли больше ни о ком не рассказывала.

Это, возможно, была правда: наркоторговцы никогда не стремились себя афишировать. Поэтому Даффи просто сказал — для протокола и для того, чтобы Глисон не расслаблялся:

— И ты.

— И я. Товар приходил каждые три месяца. Я отвозил его мистеру Далби.

— Только ему?

— Да. Больше никому.

— Ты отдавал все ему лично?

— Да. Миссис Бозли сначала звонила, и когда я приезжал, он уже ждал у двери.

— У какой двери?

— В каком смысле?

— Как она выглядит?

— Обычная дверь, деревянная, на ней номер 61.

Значит, задняя.

— Он давал тебе деньги?

— Нет, он просто говорил: «Спасибо, молодой человек», или что-нибудь такое же сопливое, и закрывал дверь.

Теперь оставался еще один вопрос. Самый животрепещущий.

— Как?

— Что «как»?

— Как происходит поставка?

Глисон молчал. Даффи открыл бутылку и добавил в лимонный сок немного воды. Он не смотрел на Глисона, но чувствовал на себе его испуганный взгляд.

— По-разному. То с одним товаром, то с другим. Они никогда не повторялись.

— И какой следующий?

— Я не знаю. Миссис Бозли знает.

— А откуда знает миссис Бозли?

— Я не знаю.

Но в голосе его не было уверенности. Даффи взял жестянку с молоком и поставил на пол, за ящик. Туда, где ее запросто можно было не заметить.

— В накладной есть условное число. Там всегда бывает две четверки.

Даффи встал и направился к офису миссис Бозли. На полпути он остановился, вернулся, поднял жестянку с маслом, помахал ею перед носом Глисона и, не говоря ни слова, пошел в стеклянную конуру. Вернулся он с подшивкой накладных, на которой было написано «Далби», и списком предстоящих поставок.

— Покажи-ка мне.

Он стал водить пальцем по страницам; Глисон время от времени кивал. Все товары с контрабандой, как и говорил Глисон, значились под номером с двумя четверками. Даффи открыл подшивку с предстоящими закупками и снова стал ждать кивка Глисона. Ждать пришлось недолго. 783/5236/144. Один ящик консервированных личи. Порт отправления: Гонконг. Дата прибытия: четверг. Послезавтра. Неудивительно, что они так переполошились.

— Вот этот? — спросил Даффи и прочитал номер.

— Да.

— И где в них героин?

— Не знаю. Мне об этом не рассказывают. Да я и не хочу знать. Наверное, где-то в банках.

— Сколько там банок?

— Там написано.

Даффи сунул подшивку ему под нос и заставил прочитать: «Двенадцать дюжин двухсотпятидесятиграммовых банок консервированных личи фирмы „Чан-Мун“. Большое спасибо.» Даффи сунул руку в правый карман и выключил запись. Он начинал распаляться, и это было заметно.

— Продолжай.

— Что продолжать? — осипшим от страха голосом проговорил Глисон.

Даффи поднял ложку и стал греть ее на свече.

— Все, что ты еще не рассказал, мешок с дерьмом, — в голосе у него появились истерические нотки, но руки не тряслись. Они не тряслись и тогда, когда он снял верхнее блюдце и аккуратно положил в ложку щепотку белых кристаллов. После этого он снова начал ее подогревать.

— Я все рассказал, все.

Но Даффи едва его слышал. Он думал об убитых младенцах, выпотрошенных и набитых героином, младенцах, которых надо было перевезти через границу прежде, чем их трупики утрачивали цвет живой плоти, младенцах, которым не исполнилось и двух лет — иначе от них не было бы никакой пользы. Доживи до двух, и ты спасен: у тебя есть шанс вырасти, как все остальные дети. Можешь стать наркоманом, если хочешь, а можешь наркоторговцем, у нас свободная страна.

И еще он думал о серьезной темноволосой девушке, у которой глаза становились тем больше, чем меньше оставалось от ее тела. О девушке достаточно умной, чтобы понимать, что это ее собственная слабость убивает ее. О девушке, у которой ковер вонял от кровавых помоев. О девушке, от которой он сбежал, чтобы только не знать, что с ней сталось.

Эти две мысли полностью завладели сознанием Даффи.

— Я все, все рассказал, — сказал Глисон. — Миссис Бозли мне больше ничего не говорила. Я не знаю, откуда его привозят.

Вы читаете Насчет папайи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату