— Я попробую как-нибудь попасть туда, хотя скрыться среди детей убийце будет сложно. Вечером прием в президентском особняке.
— Я там буду, — кивнула Джоанна.
— Вот и хорошо. Считай, что все распределили. — Виктор посмотрел девушке в лицо и улыбнулся.
Она улыбнулась в ответ, показывая, что прекрасно видит его игру и готова ее поддержать.
— Благодарю вас, — сказал Виктор, когда медленный танец закончился.
Вернувшись к столу, Арнольд ощутил, что еще голоден и вновь накинулся на бутерброды.
— Дружище, выпей с нами! — крикнул Альфредссон.
Отказаться от такого предложения, когда его делает начальник, невозможно, так что пришлось подчиниться. Арнольд отхлебнул немного коньяку и невольно сморщился.
Полез в карман за носовым платком и вместе с ним вытащил маленький, совершенно незаметный для окружающих предмет, напоминающий древнюю кнопку с острым выступом.
Инъектор последнего поколения, позволяющий делать совершенно безболезненные инъекции.
Внутри находился кифоидин. Вещество, продаваемое в аптеках и в крошечных дозах применяемое как лекарство. В более крупных оно вызывало отравление, почти неотличимое от обычного пищевого. И что самое главное — быстро выводилось из организма, не оставляя следов.
Впервые за много лет Виктору пригодились знания, полученные некогда на планете Новая Америка. Выполняя очередное задание, там он стал членом секты Крестоносцы Джихада и прошел полный курс подготовки террориста, включающий знакомство с медициной.
В крайне специфическом ее аспекте.
Следующего медленного танца не пришлось долго ждать, и Виктор, встав из-за стола, направился туда, где сидела Анна. Инъектор зажал между пальцев правой руки так, чтобы его можно было мгновенно привести в действие.
— Разрешите вас пригласить, — сказал Виктор, чуть напряженно улыбаясь.
Анна подняла на него удивленный взгляд:
— Меня? А тебе не кажется, что я несколько старовата для танцев?
— Ни в коем случае, — покачал головой Виктор. Из досье он знал, что его коллеге тридцать семь лет. — Прошу!
Анна усмехнулась и подала ему руку. Под медленные звуки вальса они закружились между других пар.
— Здесь всегда так празднуют Новый год? — спросил Виктор, сдвигая руку с ингалятором так, чтобы инъекция попала в мягкие ткани.
— Всегда, — кинула Анна. Если она и почувствовала легкий укол в ягодицу, то никак этого не показала.
Одежда не могла стать помехой для выпущенной под давлением тончайшей струи жидкости.
— Пять лет назад, помню, снимали ресторан, — продолжила женщина. — Но вышло не очень удачно. С тех пор мы всегда собираемся тут.
— Понятно, — кивнул Виктор.
Он рассказал пару забавных случаев, произошедших еще в Кейптауне, а когда танец закончился, проводил партнершу на место. Спрятал ингалятор назад в карман и принялся ждать.
Отрава подействовала почти сразу после того, как Альфредссон провозгласил очередной общий тост. Анна выпила шампанское, тут же лицо ее неожиданно исказилось, как от сильной боли.
Виктор наблюдал за ней краем глаза, не обнаруживая свой интерес.
Анна вышла, вернулась не скоро. Ее пошатывало, а лицо цветом напоминало мел. Склонившись к уху одной из сидящих за столом личных секретарш президента, она что-то негромко сказала.
На этот раз вышли уже обе и отсутствовали довольно долго. Секретарша возвратилась одна и направилась прямиком к Альфредссону. Тот сидел благодушный, как медведь, разграбивший пасеку, оживленно рассказывал что-то Рамону и долговязому типу из статистического отдела.
Что именно сказала секретарша, Виктор не слышал, а прочитать по губам не смог — она стояла вполоборота. Но глава администрации, выслушав ее, мгновенно посерьезнел.
— Вот незадача, — сказал он, и на этот раз Виктор видел все отчетливо. — Рамон, что у вас там с расписанием дежурств?
Все шло как надо, и поэтому Виктор позволил себе отвернуться, чтобы положить на тарелку добавку греческого салата. Не успел закончить, как на соседний стул опустился Рамон.
— Послушай, Арнольд, тут такое дело, — сказал он. — Анна отравилась чем-то, ее увезли в больницу. Врач сказал, лечение займет не меньше недели.
— Как не повезло, — вздохнул Арнольд. — Прямо в праздники!
— Не повезло еще и нам, ведь ее дежурство придется взять на себя, а оно приходится на послезавтра!
— Так, — Арнольд поставил тарелку с салатом на стол. — И ты хочешь, чтобы я первого января вышел на работу?
— А что делать? — Улыбка Рамона была немного заискивающей. — У меня и Ника — семьи, первого надо бы побыть с ними. А ты пока один, ничто тебя не держит... Второго отдежурю я, а дальше уж как получится.
— Ладно, — не пытаясь скрыть недовольства, вздохнул Арнольд. — Во сколько надо быть на месте?
— Часов в одиннадцать. — Рамон вздохнул с облегчением. — Особо напрягаться тебе не придется, главное — подготовить все к этой чертовой встрече с альвхеймцами.
— Хорошо, я все сделаю.
— Я так и знал, что ты отличный парень, — сказал Рамон, поднялся и направился к Альфредссону делиться новостью, что все улажено и первого числа президент не останется без референта.
Арнольд вздохнул и от расстройства допил остававшийся в фужере коньяк.
Глава 5
ПОКУШЕНИЕ
Мобибук зазвонил, когда Арнольд примерял новый костюм. Пришлось отложить галстук и потянуться к лежащему на тумбочке аппарату.
— Слушаю вас, — проговорил Арнольд.
— Привет, Арни, — прозвучал голос, принадлежащий полковнику Загоракису. — Это твой дядюшка Рональд! Не уделишь мне, старику, пару часов?
— Ты в Дублине, дядюшка? — без особой радости откликнулся Арнольд.
— А как же! Приходи через час в бар «Пес Куланна», что на площади Грейт Вестерн. Выпьем пива, поболтаем!
— Хорошо, дядюшка, я буду, — пробормотал Арнольд, глянув на часы. Он собирался отмечать праздник в престижном кафе на Хай-стрит, где заказал место, но время пока оставалось.
Несколько торопливее, чем планировал, оделся и вышел на улицу. На темном небе блестели по- праздничному яркие и крупные звезды, мороз пощипывал лицо. Пока ждал аэротакси, успел замерзнуть и согрелся только в салоне.
Доехали быстро. Водитель высадил Арнольда на углу, прямо около сверкающей во тьме вывески. На ней здоровенный бородатый мужик замахивался копьем, явно собираясь проткнуть кому-нибудь кишки.
Вид у мужика был решительный и даже свирепый.
Арнольд усмехнулся и шагнул внутрь бара. Тот оказался невелик и почти пуст. Над стойкой подслеповато моргала праздничная гирлянда, бубнил чего-то инфовизор, бросая на стены синеватые отблески.