Свернули на север, в сторону рынка и торговых кварталов. Там, в толпе, легче всего затеряться. Когда вышли на оживленную улицу, все опять было, как ранее, – Младший ковылял, уцепившись за плечо Йофрид, которая изображала поводыря. Харальд шел позади, настороженно оглядываясь.
Рынок дал о себе знать могучим гулом. Словно там, за домами, грохотали волны, обозначающие границу тверди и моря. Харальд на мгновение вспомнил Тир и остро пожалел, что они не решили бежать от гнева Больного Бога туда.
Из дешевых харчевен тянуло запахами пищи, аппетитными и отвратительными одновременно. Чувствовалось, что мясо, которое там жарят, принадлежит в лучшем случае собратьям давешнего черного кота.
Шныряли воришки, стреляя во все стороны шустрыми глазами, один за другим тянулись торговые ряды. Беглецы вышли к рынку с той стороны, где торговали продуктами. Горками лежали разноцветные фрукты, в тени огромной палатки мясник разделывал коровью тушу. Вились сотни злых и крупных, как майские жуки, мух.
– Да, тут нас точно не отыщут! – сказал Младший, когда нищие ввинтились в проход между двумя рядами палаток.
– А мне почему-то кажется, что за нами следят, – ответила Йофрид. Лицо ее было мрачным, глаза беспокойно бегали по сторонам, словно она надеялась обнаружить наблюдателя.
– Кто? – махнул рукой Харальд. – Тебе показалось!
Он несколько раз оглядывался, но никто за ними не шел. Лица вокруг менялись, на нищих смотрели без особой доброжелательности, но и без интереса.
Миновали улицу, на которой находились увеселительные заведения для приезжих купцов. Вопили зазывалы, расхваливая «неописуемую красоту наших красавиц, нежность их рук и изысканность ласк». Потрепанные девицы игриво улыбались из окон верхнего этажа, охотно демонстрируя полуобнаженные прелести.
А в конце улицы беглецов ждали.
Словно из-под земли выросла поперек дороги стена высоких, в полный рост, щитов. Над ними виднелись суровые лица воинов, грозно торчали жала копий.
Харальд оглянулся – сзади из переулков и подворотен тоже выбегали солдаты, выстраиваясь ровными шеренгами.
Девиц из окон словно ветром сдуло. На их месте объявились стрелки с натянутыми луками.
– Так, – проговорил Младший, мгновенно избавившийся от повязки, и меч оказался у него в руке. – И что же нам делать?
Послышалась команда, и воины двух отрядов медленно двинулись навстречу друг другу. Их было слишком много, чтобы Йофрид могла применить магию, а против стены щитов любой искусный воин мало чего стоит.
– Похоже, придется сдаваться, – ответил сыну Харальд.
Два ряда бойцов, ощетинившиеся остриями копий, надвигались неотвратимо, словно идущие на столкновение грозовые тучи, и намерения их читались ясно – раздавить бунтовщиков, как муху между ладонями.
– Нужна кому наша сдача, – буркнул Младший, вставая с отцом спина к спине. – Давай решай, в какую сторону будем прорываться. Хоть погибнем в бою…
Йофрид всхлипнула.
– Стоять! – Громкий властный голос прогремел над площадью, и воины Вечного Государя послушно остановились. Между отрядами осталось расстояние чуть больше двух саженей.
Обладатель голоса стал виден чуть позже – широкоплечий, статный мужчина в шитом золотом халате. Сидя на лошади, он возвышался над пешими солдатами. Солнечные блики бегали по его одежде, создавая впечатление, что всадник светится.
– Сдавайтесь, бунтовщики! – предложил он. – Бежать вам некуда. У меня нет приказа убивать вас, но я могу взять вас живыми, изрядно при этом покалечив. Решайте быстро, а не то полетят арканы.
– Сдаемся? – тихо спросил Младший. – Я, конечно, если на них брошусь, то пяток свалю… Но остальные меня убьют.
– Бросай оружие, – ответил сыну Харальд и кинул свой клинок на мостовую. Тот обиженно зазвенел о камни.
– Очень хорошо! – возгласил предводитель в золоченом халате. – Взять их!
Ряды воинов со щитами раздвинулись, и на свободное пространство выбежали другие, вооруженные куда легче. Харальд покорно позволил связать себе руки, Йофрид тоже промолчала, и даже Младший не проронил ни слова.
К удивлению Харальда Младшего, их не заставили идти пешком. Откуда-то явились трое носилок с пологом, паланкинов, как назвал их блистающий золотом предводитель, и пленникам помогли в них забраться.
По сторонам выстроился конвой из конных и пеших воинов, двойным кольцом окружая паланкины, и процессия двинулась. Несколько раз свернули, но Харальд вскоре понял, что их несут к Пирамиде. Действительно, кто же кроме правителя мог отдать приказ о том, чтобы взять бунтовщиков живыми?
Миновали кольцевую площадь, громадные ворота с лязгом распахнулись, и конвой, возглавляемый предводителем в сияющем золотом халате, проследовал внутрь.
Они оказались в огромном зале. Потолок терялся где-то во тьме, а на полу, выложенном черным камнем, поместился бы небольшой замок. Здесь пленников заставили покинуть паланкины и повели пешком. Сопровождал их небольшой отряд воинов.