поняв, что пытается обмануть себя. Никто не пробовал навести на путешественников чары, тихо и пусто было вокруг. Вот только девушка боялась. Все сильнее и сильнее.
В пирамиде обнаружился вход. За небольшим портиком, поддерживаемым толстыми витыми колоннами темнело отверстие, ведущее внутрь. При виде его Йофрид с трудом сдержала дрожь.
– Харальд! – позвала она трясущимися губами.
– Что? – Он повернулся. В синих глазах стояла решимость, которая тут же сменилась беспокойством. – Что с тобой?
– Я не могу, – почти прошептала она, чувствуя, что сейчас сорвется с места и побежит. Прочь от этого ужасного места! – Не пойду… внутрь с тобой! Не могу…
Она стыдилась признаться, что боится, но Харальд не стал спрашивать, в чем дело. Просто коротко кивнул:
– Хорошо, я справлюсь сам.
Йофрид повернулась спиной к проклятой пирамиде, и страх тут же ослабел. Она отошла и уселась прямо на мостовую, не заботясь о чистоте одежды.
Харальд, стоящий у самого портика, вытащил меч. Отточенная сталь сверкнула на солнце. Повернувшись, бывший Владетель отсалютовал спутнице, решительно шагнул в проем между колонн и исчез в темном отверстии, будто в пасти огромного белого чудовища.
Йофрид эта мысль не понравилась, и тут же она остро ощутила, что осталась одна. Под равнодушным синим небом, среди мертвого чужого города. И тогда страх вновь вцепился в нее.
Глава 11
В пути правителя сопровождают знаменосец, трое оруженосцев, пятеро слуг и воины числом не менее сотни.
Он окунулся во тьму, словно в стоячую черную воду. Постоял, вслушиваясь в собственное дыхание и ожидая, пока глаза немного привыкнут. Мелькнула запоздалая мысль о том, что неплохо бьшо бы захватить факел.
Но мрак слегка рассеялся, и Харальд понял, что пока сможет обходиться и без огня. Свет каким-то хитрым образом проникал внутрь пирамиды, и прямой узкий коридор, идущий чуть вниз, был неплохо виден.
Он пошел вперед, водя перед собой лезвием и вглядываясь в пол и стены. Но никто не спешил нападать, и коридор не таил в себе ловушек. Ничего не проваливалось под ногами, с потолка не падали громадные плиты, стремящиеся раздавить пришельца, и стрелы не вылетали из отверстий в стене, чтобы пробить ему бок.
Это вызывало тревогу. Ксайн сказал, что амулет хорошо защищен. Значит, будут препятствия, и такие, о которых он и представления не имеет.
Ход оборвался, и Харальд вступил в обширное помещение. Что-то клацнуло под ногой, и тотчас же глаза ослепли от яркого света.
Вытерев слезы, Харальд огляделся. Он стоял посреди квадратного зала, на стенах которого пылали знакомые по Офиру масляные светильники. Стены украшала затейливая резьба – сплетающиеся ветви, фигуры чудных зверей и людей в необычных одеждах. Сверкали яркие краски, рисунки казались живыми, но в некоторых местах зияли пятна необработанной стены. Приглядевшись, Харальд понял, что это сделано осознанно. Мастер (или мастера) специально останавливали резец, разрывая ткань изображения…
«Амулет Незримого, – вспомнились слова Ксайна, и по спине пробежал холодок. – Неужели эти пятна изображают его хозяина?»
В помещении оказалось девять дверей. Три в левой стене, три – в правой, и три – напротив. Все одинаковые, из черного блестящего металла, мощные и тяжелые.
Вот и первое испытание. Открывшего не ту дверь, скорее всего, ждет смерть.
Харальд постоял, пытаясь понять логику строителей пирамиды. Но ничего не выходило, мысли метались, как головастики в пруду.
Вытерев вспотевшую ладонь об одежду, он перехватил меч и направился к ближайшей слева двери.
Золотая ручка оказалась на ощупь просто ледяной. Она подалась легко. Дверь послушно отошла в сторону.
За ней не было ничего. Черная пустота, в которую не проникал свет, идущий от масляных светильников. От нее шел ощутимый холод, как от глыбы льда.
Тьма мгновение помедлила, а потом неспешно потекла через порог. Заструилась, как черный песок. Харальд попытался закрыть дверь, но та вдруг сделалась неимоверно тяжелой.
Он отскочил.
Мрак медленно расползался по полу, точно густая жидкость. Когда коснулся ног, то кожа начала зудеть. «Когда он зальет всю комнату, то задушит меня», – понял Харальд.
Бросил взгляд в сторону двери, через которую вошел. Но та исчезла, слилась со стеной. Там, где раньше был дверной проем, скакали на рогатых конях всадники, догоняя распластавшегося в прыжке хищника.
Выхода ему не оставили.
Не обращая внимания на расползающуюся под ногами мерзость, Харальд бросился к противоположной двери. Распахнул ее и тут же оказался сбит с ног. Под низким потолком прогремел разъяренный рык. Откатился в сторону, и острые когти вонзились в то место, где он только что лежал. Вскочил, не обращая внимания на саднящие на груди царапины. Зверь, стоящий напротив, был невелик, с крупную собаку. Голову и тело покрывали костяные щитки, топорщившиеся шипами и острыми наростами, вдоль спины тянулся зеленый гребень Будь у существа хвост, оно походило бы на ящерицу. Но его не было. Да и двигалась тварь