Маг пошатнулся, небрежным движением, как котенка, отшвырнул наскочившего на него оборотня.
– Ну все, тебе конец! – проревел Кари, занося палицу.
– Не дождетесь! – гордо ответил Золотуштра. Он хлопнул в ладоши, взмыл в воздух – пущенная Хареком стрела разочарованно свистнула, пролетев чуть ниже подошв, – и мгновенно исчез.
– Куда это он? – спросил Скафти, взмахнувший было секирой.
– Сбежал, – объяснил Ивар. – Понял, что всех ему не одолеть. А теперь уходим, быстрее! Я думаю, тут скоро будет очень людно!
Быстро похватали валявшиеся на полу мешки. Лычко ударился оземь, встал уже в человеческой личине. Когда одевался, кривился – на боках остались ожоги в форме ладоней.
– Вышибайте дверь! – приказал Ивар.
Кари ударил в створки с разбега, словно скатившийся с горы исполинский камень. Привыкшие открываться медленно и неторопливо, те распахнулись с мерзким грохотом. Одного из громадных стражей, расположившегося слишком близко, сшибло. Грохоча доспехами, он покатился вниз по лестнице.
Второй успел обернуться и даже заслониться щитом. Палица рухнула ему на голову, смяв шлем, точно его свернули из бересты. Череп треснул, багровые глаза погасли, длинный меч выпал из руки.
Упавший страж поднялся-таки, но только лишь затем, чтобы получить стрелу в горло. Что-то булькнуло, и могучее тело вновь брякнулось на ступеньки, но теперь оно уже было мертвым.
– Вниз! Не стоять! – гаркнул Ивар.
На середине узкой лестницы викинги встретили еще нескольких воинов, смели их на ходу. Нерейд поскользнулся на разлившейся крови, с размаху впечатался головой в стену. Полетели искры.
– Осторожнее! – недовольно сказал Лычко, – Ты так всю башню развалишь!
– Беспокоишься, что камушки помнут мне прическу? – отшутился Болтун, прыгая сразу через две ступеньки.
Глава 18
НАКОВАЛЬНЯ СВАРОГА
Топоча, как орава подкованных коней, они вбежали в зал со статуями. Кари слегка занесло, и он плечом зацепил одно из изваяний. Высокий воин с копьем пошатнулся и медленно рухнул. Полетели в сторону осколки, с грохотом покатились обломки. Один из них ткнулся в ноги следующей скульптуре – скупо одетой девице с кувшином.
Та накренилась и тоже упала, зацепив сразу еще двоих соседей. Те дружно зашатались.
– Быстрее! – гаркнул Ивар. – А то завалит насмерть!
– Ой! – вскрикнул Харек, когда в щеку ему воткнулся осколок, отскочивший от какого-то изваяния.
Когда выбрались из зала, там все грохотало и трещало, к потолку взвилось облако черной каменной пыли, словно поперек помещения натянули занавес из полупрозрачной ткани.
– Ну как пьяные медведи, – пробурчал Нерейд. На его роже расплылась довольная мина. Улыбался он так, как будто всю жизнь мечтал учинить подобный разгром.
– Потом трепаться будешь, – зло одернул его Ивар. – Ногами шевели!
Спустились ниже еще по одной лестнице и наконец оказались в зале, где их пленили. Обугленные сапоги никто не догадался убрать – так и стояли, испуская едкий дым. Завидев их, Ингьяльд горделиво выпрямился. На его длинном, исхудалом лице нарисовалась довольная усмешка.
– Вон туда! – Ивар мечом указал на неприметную дверцу в углу.
– Но мы же прошли вон там? – удивился Лычко, кивнув в стороны высоких золоченых створок.
– А кто сказал, что будем возвращаться? Нам бы забиться в какой уголок и погоню переждать!
– Вот они, лови! – Этот крик заставил Скафти вздрогнуть, а Нерейда зашипеть разгневанной змеей.
В зал один за другим вбегали могучие воины, облаченные с ног до головы в железо, словно рыцари Валлаида или Бретланда. Щитов у них не было, зато они держали в руках мечи, такие длинные и тяжелые, словно их перековали из плугов. Сквозь узкие прорези в шлемах, похожих на горшки, сверкали глаза.
– Ох я разозлился!.. – Нерейд ухитрился всадить стрелу в узкую щелочку. Воин рухнул, а Болтун отшвырнул лук в сторону – стрелы закончились. – Сейчас вы у меня получите!
– Не тяните время! – выкрикнул Ивар, отбивая удар. – Если задержимся, попадем под колдовские чары!
Нерейд, воя, точно зимняя вьюга, ловким ударом всадил клинок в открывшуюся меж пластинами доспехов брешь. Кари обрушил палицу сверху, неповоротливый противник не успел отступить. Раздался лязг, верхушка шлема стала плоской, а из-под забрала, пятная блестящий металл, хлынула кровь.
Харек и Скафти сражались спина к спине, гиганты в железе теснили их. Уши забивал лязг, какой бывает в кузнице.
– Не ввязывайтесь в драку! Отходим! – Ивар присел, его клинок с легкостью разрубил чью-то ногу вместе с прикрывавшим ее кольчужным чулком. – К лестнице, к лестнице!
Сорвал горло, и команды, срывавшиеся с губ, получались сиплыми, точно зимняя песнь волка. Но его услышали. Ингьяльд страшным ударом переломил клинок противника и первым отскочил назад. Попутно цапнул за шиворот Нерейда, который упрямо лез вперед и рычал не хуже оборотня.
– Уходим! – натужно рявкнул Ивар еще раз, ощущая, как саднит гортань.