едва он успел подумать об этом, как в нос ударил острый звериный запах.
Джар не успел вскочить — перед ним на качающейся ветви появился темный силуэт зверя: леопард!.. Приоткрыв пасть, хищник чуть слышно рычал. Сама смерть в образе пятнистого зверя глядела юноше в глаза. Джар содрогнулся от страха — ему была известна ловкость и сила этих кровожадных кошек. Хищник готовился к прыжку. Не успев схватить оружие, юноша молниеносно выскочил из гнезда и тенью скользнул вниз по стволу дерева. С характерным рычанием «харр!», походившим на кашель, леопард прыгнул вслед за человеком… Все, что произошло дальше, можно было измерить одним вздохом. Как ни был проворен хищник, но Джар еще быстрее кинулся ему навстречу, пытаясь схватить зверя за загривок и придавить к земле. И все же пятнистая кошка успела вскочить на задние лапы. Джар не растерялся и руками обхватил шею леопарда. Тот вертелся, шипел, брызгал слюной, пытаясь вырваться. Юноша знал, если это случится, он погиб. Неожиданно зверь стал валиться назад — он норовил лечь на спину и пустить в ход страшные когти задних лап. Джар напряг все силы, чтобы не дать ему возможности сделать это. Хищник с яростным мяуканьем начал передними лапами рвать грудь юноши.
Нестерпимая боль пронзила Джара, но он не выпускал шею зверя. Леопард хрипел, задыхался и все-таки продолжал царапать тело человека. Пелена застилала Джару глаза, но он из последних сил продолжал сжимать руки. Наконец, оба они, человек и зверь, бездыханные, упали в густую траву. Через некоторое время юноша пошевелился и чуть приподнял голову. Леопард лежал недвижимо, вытянув лапы, — он был мертв. Джар, оставляя за собой кровавый след, пополз к дереву. Делал он это инстинктивно, как тяжело раненные звери, которые стремятся укрыться в надежном месте. Но, не достигнув дерева, юноша потерял сознание; он лежал, уткнувшись лицом в мокрую траву.
Серый рассвет наступившего дня застал Джара в той же позе. Туча, походившая на шкуру плохо вылинявшего мамонта, принесла обильный дождь. Джар со стоном перевернулся на спину и пришел в себя. Вода охладила воспаленное тело юноши. Приоткрыв рот, он с жадностью глотал дождевые капли. Почувствовав небольшой прилив сил, Джар пополз к дереву. Из ран хлынула кровь. Со слабым стоном Джар снова лишился чувств. Ветер погнал тучу дальше к северу. Брызнувшие из солнечного ковша лучи пробудили природу. Зазвенели голоса птиц. Все живое, что ночью таилось, ожило, задвигалось, как бы торопясь наверстать упущенное время. Труп леопарда облепили крупные зеленые мухи, назойливо жужжа, они кружились и над Джаром. Темным облаком опустилась на дерево стая ворон. Они пока еще не решались приблизиться к леопарду: даже мертвый, он внушал им страх. Более смелые вороны перелетели с дерева на ближайшие кусты и, склонив головы набок, возбужденно каркали.
Послышалось хлопанье крыльев, и над леопардом закружил гриф. Он смело опустился на труп. Ободренные примером более сильного собрата, вороны последовали за ним.
Весь день вокруг Джара раздавалось сварливое карканье и хлопанье крыльев. Даже в беспамятстве он шевелил руками, как бы отгоняя от себя воображаемую опасность, и вороны подозрительно косились в сторону человека. Лишь когда наступили сумерки и раздались совсем близко вопли гиен, крылатые хищники исчезли.
Три гиены с жадностью набросились на останки леопарда, а покончив с ним, обратили внимание и на человека. Осторожно, отскакивая всякий раз, как только человек начинал шевелиться, они стали медленно приближаться к нему. Но вдруг гиены застыли наместе: вечернюю тишину нарушил вой волков. Чуткие уши гиен услышали, что волки мчатся сюда. Лучше убраться подобру-поздорову! Ломая на пути кустарник, истерически завывая, гиены неуклюжим галопом унеслись прочь.
По-видимому, их вопли привели в себя Джара. Юноша с трудом приподнял отяжелевшую голову. Сердце сжалось от предчувствия близкой беды. Неужели новая опасность угрожает ему? Взглянув на белеющие неподалеку обглоданные кости, он вспомнил свою схватку с леопардом. Джар попытался встать, но ему не удалось. Он потерял много крови и очень ослаб. Бессильно опустился он на землю.
Ветви кустов раздвинулись, и из них показались лобастые головы волков. Вот, значит, кто напугал гиен!.. Джар с ужасом почувствовал, что не может сдвинуться с места. Волки молча окружали его. И только неугасимая жажда жизни заставила юношу из последних сил крикнуть «яррх!»… Голос человека смутил волков. Они на мгновение замерли, потом уселись, высунув ярко-красные языки. Но самый дерзкий из них — волк с рваным ухом — опустился на брюхо и пополз к человеку. Джар узнал в нем своего недавнего знакомого — Рваное Ухо, что упорно преследовал его у реки. Из пасти зверя торчали желтые сломанные клыки. Старого хищника одолела икота, он давился густой слюной, предвкушая скорую развязку.
«Победить леопарда и погибнуть в слюнявой пасти волка!»— с горечью подумал Джар.
Набрав побольше воздуха в легкие, юноша еще раз издал призывный клич. Но волк продолжал ползти, он был уже совсем близко, человек чувствовал его зловонное дыхание. Что делать? Голодного хищника не остановишь криком!.. Джар инстинктивно прикрыл рукою горло, сделал последнюю отчаянную попытку подняться и снова в изнеможении упал на спину… Теперь все кончено!.. Но Рваное Ухо почему-то медлил. До Джара донеслось свистящее дыхание зверей. Опираясь на локти, юноша приподнялся. Ноздри серых хищников трепетали, с силой втягивая воздух. Казалось, волки наслаждаются ароматами ночи. Но Джар понял: хищники почуяли опасность. Горящие, как угли, глаза зверей потускнели. Рваное Ухо и его собратья с опаской поглядывали в сторону саванны.
Джар не шевелился. Никогда за всю свою жизнь он не подвергался такой опасности, как сейчас!.. Хароссы и то не были так страшны… И вдруг будто могучий вихрь разметал волков в разные стороны. Лишь один замешкался, и на него из кустов бросился похожий на волка серый зверь. С яростным рычанием они сцепились и покатились по земле. Но в этот момент из кустов выскочил еще один огромный хищник. При виде его волк оставил своего противника и попытался улизнуть. Но огромный зверь легко настиг его и прикончил ударом лапы. По яростному громоподобному реву Джар узнал в гигантском хищнике пещерного льва…
Глава 54. Четвероногие друзья
Джар не верил своим глазам: на морде серого зверя, который схватился с волком, он разглядел хорошо знакомое белое пятно. Тунг! Верный пес с ним! Теперь ничего не страшно! А лев?.. Неужели Аму! Ну конечно он! Как сквозь сон, Джар чувствовал прикосновение мягкого горячего языка Тунга, лизавшего его лицо. Но вот Тунг отбежал, и юноша услышал яростный лай собаки и недовольное ворчание льва. Пес прыгал перед Аму, не подпуская его к своему другу. Лев недовольно отмахивался лапой от наседавшего Тунга. Видимо, ему хотелось подойти поближе к лежащему человеку… Впервые за много дней Джар заснул спокойно. У ног его, охраняя, расположился верный пес. Проснулся Джар от ворчания льва: Аму трогал лапой убитого волка. Взяв волка в пасть, он куда-то утащил его. Вернувшись, Аму призывно замяукал, но видя, что пес не следует за ним, скрылся в кустах. Мягко светился серебристый рог луны. Из рощи веяло росистой свежестью и влажными запахами деревьев и трав.
Джару казалось, что с каждой минутой в нем прибывают силы. Он лежал не шевелясь — боялся, как бы снова не разболелись раны. Под утро, когда небо начало розоветь, появился Аму. Он держал в зубах олененка. Пока лев насыщался, пес глухо ворчал, нетерпеливо помахивал хвостом, не приближаясь к Аму. Но как только лев после сытной трапезы растянулся в кустах, пес мгновенно очутился возле олененка и, схватив большой кусок мяса, вернулся к Джару. Юноше хотелось есть, несколько раз он обращался, к собаке. Заслышав голос человека. Тунг внимательно смотрел в его сторону, но тотчас же вновь принимался за еду.
«Он не понимает речи андоров, — с сожалением вздохнул юноша. — Даже маленький Хуог и тот быстро выполнил бы любую просьбу!..» Когда Тунг, облизываясь, улегся возле его ног, Джар потянулся к куску недоеденного мяса. К его удивлению и радости, сделать это оказалось не так уж трудно — жизнь быстро возвращалась к юноше. Джару хотелось пить. Он с жадностью слизывал прохладные капли утренней росы, обильно смочившей траву. Солнечный день словно отражал радужное настроение Джара. Радость встречи с четвероногими друзьями на время заглушила его тоску по людям. Он с интересом разглядывал Тунга и Аму. Пес возмужал, вырос; это был теперь широкогрудый, лобастый зверь, по силе не уступавший