Большой Джо припарковал машину у небольшого бревенчатого строения через четыре дома от „Северного оленя“ с красными занавесками на окнах. С широкого козырька над входом свисала шапка снега.
— Дом в вашем распоряжении, — сказал он, кивая в сторону строения. — Он всю зиму был закрыт, поэтому сначала его придется как следует протопить. Подбрасывайте все время в печку дрова, и будет тепло.
Эбби изумленно уставилась на него.
— Это дом Лизиного друга. Его зовут Майкл Флинт. Он сказал, что вы можете жить здесь, сколько захотите.
— Кто он такой, этот Майкл Флинт?
— Я же сказал. Ее друг.
— Что за друг? Кавалер? Бывший любовник? Новый любовник? Кто?
Большой Джо поджал губы и вышел из машины. Эбби последовала за ним по тротуару — высокому деревянному помосту, который весной защищал прохожих от активного таяния снега. Она поняла, что гораздо легче добыть алмаз из льдинки, чем ответ у Джо, если он не хочет говорить.
— Как насчет оплаты?
— Увидите его, тогда и спросите.
В доме была всего одна большая комната, которая казалась еще просторнее из-за высокого потолка. На столах лежали разноцветные индейские коврики с традиционными узорами. В одном углу находилась уютная на вид софа и крохотная кухонька с табуретками, в другом — стоял широкий топчан с матрасом, настолько чистым, что она от радости, что будет жить в уютном, опрятном месте, потеряла дар речи.
— Ванная в задней части дома, вы ее и сами найдете.
Он направился к выходу. Она поспешила следом.
— Через двадцать минут я за вами заеду и отвезу в лагерь спасателей. Они расскажут, где, по их мнению, мы должны искать.
— Джо, вы не представляете, как я вам благодарна.
Он, как водится, кивнул, а она оперлась о ворота и потрепала Моука по густой шерсти за ушами. Пес закрыл глаза и тихонько зарычал — она решила, что именно так собаки урчат от удовольствия.
— Куда вы его везете?
— К ветеринару.
— Подлечить?
— Нет, усыпить. Ужас сковал ее лицо.
— Вы не можете так поступить!
— Это еще один рот, который нужно кормить. К тому же совершенно бесполезный.
Она, конечно, не сделала вывод, что Большой Джо бессердечный человек, — вероятно, таковы местные нравы. Если собака не может отрабатывать пищу, она никому не нужна. Моук терся носом о ее руку, требуя внимания, и у нее перехватило дыхание.
— А мы не можем?.. — Эбби прикусила губу. — Лиза не расстроится, узнав, что вы умертвили ее собаку?
Джо удивленно вскинул брови:
— Хотите ее забрать?
— Но у меня никогда не было собаки. Я не знаю, как с ними…
Не успела она договорить, как Джо осторожно извлек Моука из машины, на руках отнес в дом и заботливо уложил на подстилку, которую уже, похоже, заранее приготовили на кухоньке.
— Он ваш.
— А вам не кажется, что Майклу Флинту может не понравиться…
— Майкл сказал, что не возражает. — Он передал ей баночку с мазью и упаковку таблеток, потом ткнул пальцем в мешок на табурете. — Собачий корм. Не забывайте подливать ему воды. Когда он немного окрепнет, ему захочется спать на улице. В помещении становится слишком жарко. — Он посмотрел на ее ноги. — А вот обувь ваша никуда не годится — в горы не пойдешь. В конце улицы есть спортивный магазин. Купите себе что-нибудь более подходящее.
Сказав это, Джо повернулся и зашагал к машине, а Эбби осталась в доме и смотрела на собаку, раскрыв рот от изумления.
Штаб спасателей располагался в вагончике на краю широкого неровного ледяного поля с пожухлой травой. Лагерь окружала низкая деревянная изгородь, с одной стороны к нему подбирался лес, с другой — блестел замерзший заливчик. На горизонте плотной стеной стояли горы, упираясь вершинами в белые облака, которые напоминали острова в океане, воздух был прозрачен и морозен.
В июне это место будет забито палатками туристов, но сейчас вокруг стояли самые разнообразные транспортные средства на четырех колесах: аляскинский вариант квадроцикла или вездехода, снегоходы. Неудивительно, почему в городке она не увидела ни одной машины — все, оказывается, были здесь.
Большой Джо одобрительно посмотрел на ее обувь. Она надела новые высокие ботинки на меху. В них было очень тепло и удобно. Если верить этикетке, до уровня щиколоток они вообще не пропускали воду.
— Отличный выбор, — похвалил он, и Эбби почувствовала себя ребенком, которому собираются вручить почетную грамоту за победу в математической олимпиаде. Только вот с математикой у нее всегда были нелады в отличие от Лизы — та была прямо-таки ходячим калькулятором.
— Давайте узнаем, какой участок они отвели нам, — сказал Джо и направился в сторону вагончика.
Эбби пошла за ним, ощущая ласковое тепло новой обуви. На ней были утепленные брюки на подкладке, тоже приятно ее согревающие, меховая куртка с отделанными мехом капюшоном и манжетами; толстая меховая шапка закрывала уши, на руках поверх перчаток были варежки.
Люди ели бутерброды и пили чай прямо из термосов, громко обсуждая подробности утренних вылетов. Голоса звенели на морозном воздухе. Время от времени ее взгляд встречался с взглядом то одного, то другого спасателя, но они не отводили глаза. Они или кивали ей, или приветственно поднимали руку, что означало: они знают, кто она, но не хотят ранить ее чувства.
Она почувствовала, как в ней поднимается волна благодарности к этим совершенно незнакомым ей людям. Они шли сюда, за десятки километров от дома, чтобы помочь Лизе, которую не знали. Зато они знали, каково это — остаться одному в снежной холодной пустыне.
Двое парней с эмблемой „скорой помощи“ на груди сидели на ступеньках вагончика и ели булочки, запивая дымящейся жидкостью из легких пластиковых чашек, способных долго удерживать тепло. Они подвинулись, пропуская Эбби, и подняли в знак приветствия свои чашки; поздоровались с Джо, который кивнул в ответ.
Внутри было жарко, душно и царил полный беспорядок. Карты висели на стенах, лежали на столах; повсюду были свалены кучи шапок, перчаток и длиннополых шуб; на всех столах стояли чашки и пепельницы. Разговаривали люди, трещали радиоприемники и рации, а откуда-то доносились звуки банджо.
Эбби скользнула взглядом по фигуре парня в дальнем конце помещения — он говорил по радиотелефону. На какую-то долю секунды замерло сердце. Сделав глубокий вдох, она отругала себя за то, что ей мерещится бог знает что. Ей почти удалось справиться с собой, но тут мужчина обернулся.
На этот раз сердце действительно перестало биться.
Это был Кэл Пегати.
Он тоже смотрел на нее, не веря своим глазам.
Эбби быстро отвела взгляд, сердце снова забилось, но при этом со скоростью в три раза выше обычной; ее бросило в жар. Что он тут делает, черт побери! Он еще тогда говорил, что больше не будет работать проводником, что он жутко устал от охотников: тем нужны только шкуры и головы убитых животных и они, будь их воля, оставляли бы туши гнить в лесу. Он собирался сменить ружье на компьютер и даже показывал ей снимки офиса, который арендовал в Фэрбенксе.