Гермес Не «разнесли», конечно, а — «разнес», Все мы — кулак твоей большой десницы… Зевс (очень довольный этой поправкой) Титанов сонм разнес я в пух и прах И старца Крона сбросил в темный Тартар. Отныне я — Единственный великий, Царь всех богов, и всех людей, и всей Чащобной дичи, всех зверей, и рыб, И птиц небесных… Кто еще там смеет?! Эй, кто там смеет возлежать вразвалку, Похрапывать, когда я говорю?! Гермес (вскакивая с места) Прости, владыка! Старая привычка. Дионис (он сидит с пустым кубком в руке) Привычка, Зевс!.. Помилуй и прости! Все молодые боги стоят навытяжку.
Зевс Отныне будут новые привычки!.. Но к трапезе я всех собрал сегодня Воздать хвалу — а не раздать хулу. …Я в пух и прах разнес всю мощь титанов И Крона в преисподнюю закинул. Собрал я вас на празднество победы, На пир великий, на столетний пир. О, да не будет до скончанья века Конца веселью радостно-хмельному. Достойны вы моей державной славы, Могущества достойны моего. Дрались отважно. И чего достоин Хотя бы только Прометей один! Эй, Прометей! Прометей (грустно) Я слушаю тебя. Зевс Но чем поглощено твое вниманье? Прометей Гляжу, Как реки звездные текут. Зевс Спокойно ли текут они? Прометей Зловеще. Тревожно блещут. Смуте быть, о Зевс! Зевс Всегда беду мне предвещают звезды. О эти звезды! Как их проучу Когда-нибудь!.. Жаль, не доходят руки…