скажи, что ты чувствуешь себя виноватым. Что сожалеешь. Что тебе хоть немного стыдно.
Он снова отвел взгляд в сторону и долго молчал.
– Понимаешь ли, Фредди, проблема в том, что я вообще многого не чувствую. Я… не могу себе этого позволить.
– Я тебя не понимаю, – прошептала она. Он горько рассмеялся.
– Еще бы. Конечно, ты не понимаешь, – согласился он. – Есть у меня в голове нечто вроде шлюзового затвора, Фредди. И если я его открою, если позволю себе думать о том, что она… Но черт возьми, какое это имеет значение? Что эхо изменит? Я это делал. Я делал все, что она хотела. А Кэму, я думаю, все это было безразлично. Если бы не было безразлично, он бы, возможно, заметил. Боже мой, ведь все происходило почти у него на глазах, причем очень долгое время.
Фредерика была потрясена.
– Ох, Бентли, ты говоришь это так, будто хотел, чтобы он это заметил!
Он резко обернулся к ней.
– Я этого не говорил, – возразил он. – И ты ничего не говори ему, Фредди. Я тебе запрещаю, слышишь?
Она медленно покачала головой.
– Я и не собиралась этого делать, – пожала плечами она. – Я думаю, тебе самому это надо сделать, Бентли.
У него задергалась жилка на щеке.
– Ты, должно быть, сошла с ума! Фредерика протянула ему руку, но он ее не взял.
– Тебе придется сделать это, Бентли, ради семьи, – заговорила она. – Ведь это часть проблемы, из-за которой ты не можешь спать. Из-за которой тебе снятся кошмары. Из-за которой вы оба постоянно готовы вцепиться друг другу в горло. Это чувство вины. Но ты можешь избавиться от него, попросив у Кэма прощения.
Бентли упрямо поджал красивые губы.
– Только через мой труп, Фредерика. Фредерика чуть не заплакала.
– Было бы правильно сказать: через труп нашего брака, – произнесла она в ответ. – Я люблю тебя, Бентли, но я не вынесу этой готовой выплеснуться наружу ненависти и ярости.
Он вскочил на ноги.
– Ты не любишь меня, Фредерика! – прорычал он. – Ты просто любишь то, что я могу тебе дать. То, что я заставляю тебя испытывать под простынями. Это все, что я умею и всегда умел делать мастерски. Когда-нибудь ты это поймешь.
– Перестань, Бентли! Прекрати! Мне ли не знать собственного сердца?
Бентли повесил голову.
– Ты всего лишь дитя, Фредерика, – прошептал он. – Причем довольно глупое дитя, если думаешь, что стоит мне признаться во всем Кэму, как все сразу изменится к лучшему.
Но Фредерика стояла на своем.
– Сделай это, соверши правильный поступок, – умоляюще проговорила она и пригрозила: – А если ты не сделаешь, то, клянусь, я не буду жить с тобой как твоя жена, Бентли, понятно?
Он уставился куда-то в пространство отсутствующим взглядом.
– Понятно. Вижу, что этот простой выход из положения кажется тебе заманчивым. Я знал, что в конце концов так и будет. Что ж, если вспомнить, что произошло нынче утром, то, возможно, это и к лучшему, Фредди.
– Нет, Бентли! – в ужасе закричала она.
Он покачал головой и снова горько рассмеялся.
– Из меня хорошего мужа не получится, – сказал он. – Ты сама это говорила несколько дней тому назад. К тому же на Кассандре дело не закончилось. Или ты думаешь, что она была единственной замужней женщиной, с которой я спал?
– Перестань, Бентли! Я не хочу этого слышать!
– Полно тебе, Фредди, почему бы и не послушать? – Он улыбнулся горькой улыбкой, а глаза его были холодны как лед. – Ты ведь знаешь, что обо мне говорят? Я спал со всеми – безутешными вдовами, богатыми дамами из высшего общества, шлюхами из пивных, портовыми проститутками – и, будь уверена, не стану разыскивать их мужей, чтобы принести им свои извинения. В том-то все и дело. Мне это безразлично. Я всего лишь чешусь, когда чешется. А чешется у меня часто, Фредди.
Фредерика возмутилась:
– Ах вот как? В таком случае почему бы тебе не переспать с Джоан? У тебя с ней больше общего, чем со мной. А поскольку у тебя, как видно, совсем нет никаких моральных устоев, то всегда есть под рукой Хелен. Это даже лучше. А когда надоедят они, можно приняться за жен своих соседей! Это тебя займет до Нового года.
Она видела, что он едва сдерживает ярость.
– Замолчи, Фредди! – прошипел он через плечо. – Ведь я обещал, что буду верен тебе, и, черт возьми, я держу слово! Давай-ка лучше расторгнем наш смехотворный брак сейчас, пока мы не возненавидели друг друга.
– Ты действительно этого хочешь? – помертвев, спросила она. – Хочешь расторгнуть наш брак?
– Разве я не сказал этого сегодня утром?
По правде говоря, он этого не говорил вообще. Но Фредерика была слишком расстроена и не стала спорить.
– Значит, ты не поговоришь со своим братом? И не проглотишь свою гордость, чтобы попросить у него прощения и перестать ненавидеть себя?
Он вскочил на ноги.
– Ни за какие коврижки, любовь моя! – заявил он и направился к мастерской.
Она поплелась за ним следом, чувствуя, как из глаз текут слезы.
– Что ты делаешь? – спросила она, увидев, как он натягивает через голову рубаху и надевает жилет. – Куда ты идешь?
– Хочу напиться, Фредди, – коротко ответил он. – Напиться мертвецки, до чертиков, до поросячьего визга. И хочу пребывать в таком состоянии достаточно долго. – С этими словами он подхватил свой пиджак и перекинул его через плечо.
Но уйти ему не удалось, потому что на тропинке раздались тяжелые шаги. Фредерика увидела, что к мастерской направляется лорд Трейхорн, на ходу снимая пиджак. Остановившись в дверях, он гневно взглянул на брата. Силы небесные, неужели он подслушал их разговор? Но нет, это невозможно.
– Фредерика, – приказал он, даже не взглянув на нее, – возвращайся домой.
Фредерика растерялась от неожиданности.
– Прошу прощения?
– Возвращайся домой! – рявкнул Трейхорн. – Сию же минуту. А здесь я сам разберусь.
Бентли бросил на землю пиджак.
– Какого черта ты отдаешь приказы моей жене? Трейхорн уже засучивал рукава сорочки. Ситуация становилась угрожающей.
– Уходи сейчас же, Фредерика, – снова приказал он. – Не заставляй выносить тебя на руках, потому что, если потребуется, я это сделаю.
Бентли шагнул к своему брату.
– Не лезь к ней, святой Кэм! – прорычал он. – Она моя жена.
У Фредерики лопнуло терпение.
– Нет, я так не думаю, – вмешалась она. Бентли, прищурив глаза, взглянул на нее.
– Фредди!
Фредерика попыталась выглядеть высокомерно, а не обиженно.
– Нечего называть меня Фредди! Две минуты назад ты практически развелся со мной! Так что лучше перестань называть меня женой! – С этими словами она повернулась и, дрожа от обиды и гнева, выскочила вон.
Бентли смотрел, как она поднимается по тропинке, и не заметил, как его брат сбросил на пол жилет и как его кулак мелькнул в воздухе. Он пришел в себя лишь тогда, когда получил весьма увесистый удар в челюсть. Бентли отлетел назад, сильно ударившись спиной о церковную дверь. Пока он балансировал, стараясь удержаться на ногах, Кэм схватил его за шиворот и вновь поставил на ноги.
Бентли даже не потрудился спросить, что он такого сделал – какая разница? – и, не раздумывая, с яростью полез в драку. Увернувшись от следующего удара кулаком, он стал высматривать слабое место противника. Видит Бог, ему давно хотелось начистить кому-нибудь морду, и сейчас физиономия Кэма как нельзя лучше подходила для этой цели. Ему повезло. Он нанес Кэму прямой удар в нос, пустив кровь.
– Ах ты никчемный негодяй! – взревел Кэм, сплевывая кровь. – Я проучу тебя, чтобы ты не смел больше бить молодых невинных леди! – Он обрушил на противника серию ударов, но Бентли удалось уклониться.
– Я никого не бил! – заорал он в ответ и нанес Кэму запрещенный удар в живот. Кэм шлепнулся на задницу и неуклюже растянулся на грязном полу.
Но Бентли слишком часто приходилось драться со своим братом, чтобы не спешить отсчитывать десять секунд и признавать его поражение. И верно: Кэм вскочил, прижимая кулак к животу, и коленом нанес Бентли точный удар в пах.
– О-ох! – Бентли прикрыл руками причинное место. Он набросился на Кэма с удвоенной силой, и каким-то образом ему удалось заставить брата отступить в другой конец помещения. Брат был упорным бойцом, но Бентли имел более богатый опыт. Удар в солнечное сплетение – и Кэм согнулся, схватившись за грудь. В этот момент Бентли нанес Кэму еще удар, и тот прижался спиной к кузнечному горну.
Ангус никогда не упускал случая полюбоваться на хорошую драку, поэтому вернулся в кузницу. Не по возрасту проворный, старик вовремя успел убрать молот с того места, о которое стукнулась голова Кэма.
Теперь Кэм оказался во власти Бентли. Он наклонился над ним, не позволяя ему подняться, пока не почувствовал едкий запах паленых волос. Кэм с ужасом оглянулся на раскаленный уголь в горне. Еще каких-нибудь шесть дюймов – и на нем вспыхнула бы сорочка.
Старый Ангус с отвращением бросил молот.
– Я бы на твоем месте не стал убивать своего кровного родственника, парень!
Но Кэм и не думал умирать. Едва дыша, он ударил Бентли коленом.
Черт возьми! Задыхаясь от боли, Бентли выпустил Кэма из рук и свалился в грязь. Кэм, оттолкнувшись от наковальни, доковылял до Бентли и остановился, презрительно глядя на его.
– Не вздумай… когда-нибудь, – тяжело дыша, проговорил он, – ударить… эту девочку… снова.
Бентли поднялся на колени.
– Иди ты ко всем чертям, сэр Ланселот! – в бешенстве прошипел он. – Самодовольный болван!
Старый Ангус затрясся от смеха. Кэм, к сожалению, заметил это.
– А тебя, – заорал он, тыча пальцем в Ангуса, – я могу уволить, старый, изъеденный молью зловредный шотландец!
Старый Ангус лишь хлопнул себя рукой по колену и развеселился еще пуще.
– Ох, Кэм,