– С тало быть, она весьма опытна в подобных делах, не так ли?

– Да, она отнюдь не девственница, за которую я вначале ее принял, но все же, согласись, достаточно мила и обаятельна.

Бен ухмыльнулся.

– Но теперь у тебя появились сомнения?

Роб решительно покачал головой.

– Я просто не могу выбросить из головы Мелиссу. Думаю, что сейчас мне не стоит продолжать отношения с Катрой.

– Мне тоже показалось, что ты понравился ей, – сказал Бен, вкрадчиво улыбаясь. – Хорошо быть молодым. Вокруг тебя вьются сразу две красивые женщины. А я уже стар для двоих, брат. Будь осторожен, а то они разорвут тебя на части. Я уже испытал на себе подобное. К счастью, Мелисса оставила меня в покое с тех пор, как познакомилась с тобой.

– Ты насмехаешься надо мной, Бен. Лучше посоветуй, как быть.

– Думаю, что тебе следует сказать Катре правду, не заостряя внимания на ее возрасте и опыте.

– Да, мне кажется, ты прав.

– Я сочувствую тебе, брат, хотя и сожалею немного, что никогда уже не столкнусь с подобными вещами. – Бен грустно улыбнулся и похлопал Роба по плечу.

– А твои отношения с Мэдди действительно так серьезны? – полюбопытствовал Роб, удивляясь поведению брата. Он всегда считал, что его ветреный братец никогда не остановится на какой-нибудь одной женщине.

– Да, вполне. Я никогда еще не испытывал подобных чувств, – признался Бен.

Роб изучающе посмотрел на брата.

– Ну что ж, я вполне откровенно признался тебе во всем. А теперь ты расскажи мне, каким образом ты повстречал эту красавицу. Мало того, что она красива и умна, она еще и какая-то загадочная, таинственная. Кто-то из твоей команды сказал мне, что она владеет шпагой не хуже тебя. Это правда?

Бен просиял от гордости.

– Да, чистая правда.

– А правда, что она умеет читать?

– Да, она очень образованна.

– И ты хочешь сказать, что совершенно случайно наткнулся на это необыкновенное создание?

– Именно так. Я нашел ее в заброшенной шахте на пустынном острове далеко на севере.

Роб удивленно вытаращил глаза, совершенно потеряв дар речи.

– Черт возьми, как же она попала туда?

Бен решил не пересказывать брату историю, приключившуюся с Мэдди. Тот подумает, что его брат сошел с ума.

– Она утверждает, что попала на этот остров после кораблекрушения.

– Ты считаешь, что это возможно?

– Все возможно, братец.

– И ты счастлив с ней?

– Да, в высшей степени. Более того, я намерен оставаться с ней так долго, как она этого захочет.

– Другими словами, ты хочешь жениться на ней?

– Со временем, может быть. Посмотрим.

– Хорошо, тогда скажи мне, каковы твои планы на ближайшее будущее?

– Мы проведем здесь зиму, а весной снова отправимся на тот северный остров. Я хочу, чтобы Мелисса получила наконец причитающееся ей наследство.

– А потом?

– Потом? Потом я уйду на заслуженный отдых, – торжественно заявил Бен. – С меня достаточно приключений. К тому же я не хочу закончить свою жизнь на виселице, как это случилось с Уильямом Киддом. А это непременно произойдет и со мной, если я своевременно не удалюсь на покой. Фортуна не может все время быть ко мне благосклонна.

– Ну что ж, мудрое решение, насколько я могу судить. Бен, может, мы все-таки вернемся к моей проблеме?

– Ты имеешь в виду своих женщин?

– Да. Я буду с Катрой честен и откровенен, но что дальше? Она действительно в очень сложном положении. Конечно, она опытная женщина, но все же не настолько, чтобы торговать собой на перекрестке.

– Ну так дай ей немного денег и отправь в Нью-Йорк, где она без особого труда сможет найти себе достойную работу.

– Но ты же знаешь, что до весны в Нью-Йорк добраться сложно. Очень мало судов.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату