был предатель.
Дверь открылась, и тотчас же внутрь полетела светошумовая граната, чтобы ослепить врага. Но когда после вспышки они заглянули за дверь, то обнаружили, что здесь опять никого не было. На этот раз они оказались в большой квадратной комнате, примерно двадцать на двадцать метров. Судя по отполированным металлическим стенам, потолку, и усиленному полу стало ясно, что они приближались к самому сердцу исследовательской базы. Все здесь было гладким и блестящим и выглядело очень по- современному, в отличие от грубых природных туннелей, по которым они шли до этого. Из комнаты вели два коридора – один налево, а другой направо.
– Здесь опять кровавый след, – крикнул О'Рейли, указывая на левый проход. – Выглядит свежим.
– Идем по следу, – принял решение Андерсон. – Ли и Шэй, оставайтесь здесь.
Ему вовсе не нравилось, что приходится разделять отряд, но у него не было другого выбора, так как они не знали планов базы. Наемники мог обойти их по второму коридору и прорваться к лифту.
– Дах, О'Рейли – за мной!
Оставив двух рядовых охранять единственный выход, Андерсон и остальная часть команды двинулись по левому проходу, все дальше и дальше углубляясь в исследовательский комплекс. Они миновали еще несколько боковых коридоров, но Андерсон вовсе не собирался снова разделять отряд. Они втроем просто шли по кровавому следу. По пути они миновали несколько маленьких комнат – рабочих кабинетов, если судить по письменным столам и компьютерным терминалам внутри. Как и спальные помещения наверху, все здесь было изрешечено пулями. Бойня, начавшаяся на поверхности, продолжилась и под землей. И снова наемники не желали оставлять в покое тела своих жертв, а по какой-то необъяснимой причине утащили их с собой.
Через пять минут они наконец-то нашли того, кто оставлял этот кровавый след. Посреди небольшой комнаты лицом вниз лежал турианец. Из раны на его ноге продолжала течь кровь. Андерсон узнал его – это был один из тех наемников, что удрал во время недавнего боя. Он осторожно подошел и опустился рядом с неподвижным телом и проверил пульс. Наемник был мертв. Кроме того коридора, по которому они пришли, из комнаты вел лишь один выход – еще одна запертая дверь.
– Думаешь, его дружок там внутри? – спросила Дах, указывая на запертые двери своей штурмовой винтовкой.
– Сомневаюсь, – ответил Андерсон. – Скорее всего, он понял, что мы пойдем по кровавому следу. Держу пари, он бросил этого парня в одном из тех проходов позади. Скорее всего, он ждал пока мы пройдем мимо, а затем бросился обратно в надежде прорваться к выходу.
– Надеюсь, Шэй и Ли начеку, – пробормотала Дах.
– Они с ним справятся, – заверил ее Андерсон. – Меня больше интересует то, что находится за этой дверью.
– Скорее всего она ведет к основной лаборатории, – предположил О'Рейли. – Надеюсь, мы наконец-то найдем там ответы на все наши вопросы.
Они оттащили тело убитого наемника в сторону – кто-то из них мог споткнуться об него в завязавшейся перестрелке, если за этой дверью их ждали враги. Затем, по команде Андерсона, капрал принялся за взлом замка, а лейтенант и Дах заняли свои позиции, приготовившись к очередной зачистке помещения.
На этот раз первой пошла Дах, и снова в комнате никого не оказалось. По крайней мере, никого живого.
– Святые небеса, – ахнула она.
Андерсон вошел внутрь и почувствовал, что его желудок буквально переворачивается от ужасной картины, которую он увидел. О'Рейли был прав: они оказались в огромной лаборатории, в центре которой находился здоровенный центральный сервер. Единственным выходом из этого помещения была дверь, через которую они только что прошли, и, как и на остальной базе, все оборудование здесь было разнесено в клочья, без малейших шансов на восстановление.
Но не это произвело на них такое впечатление. Как минимум тридцать трупов было разбросано по комнате; большинство из них налетчики сложили вдоль стен по обе стороны от входа. Их униформа указывала на то, что это был персонал Альянса: охранники и научные сотрудники, убитые в других отсеках комплекса. Загадочное исчезновение тел было раскрыто, но Андерсон все еще не мог понять, зачем понадобилось стаскивать их всех в это помещение.
– Поискать выживших, сэр? – спросила Дах, хотя в ее голосе не было особой надежды.
– Стой, – сказал Андерсон, жестом приказав всем замереть. – Никому не шевелиться.
– О Боже, – прошептал О'Рейли, только сейчас заметив то, что увидел Андерсон.
Вся комната была обложена взрывчаткой. И это были не обычные армейские мины, а мощные десятикилограммовые заряды взрывчатки, закрепленные в различных точках по всей лаборатории. В этот момент кусочки мозаики сложились для лейтенанта Андерсона в четкую картину.
Здесь было столько взрывчатки, что ее хватило бы для того, чтобы превратить в пыль все в этой комнате, включая тела. Вот зачем они притащили их сюда. После взрыва не было бы никаких шансов опознать погибших, а это означало, что предателя тоже будут считать мертвым. Он сможет сделать себе новое удостоверение личности и спокойно жить на деньги, которые получит за свое предательство, нисколько не опасаясь преследования.
Вдруг, тишину прорезал тонкий электронный сигнал, и Андерсон решил, что поисками предателя они могут заняться и потом.
– Таймер! – свистящим шепотом произнес О'Рейли – от страха и волнения у него срывался голос.
Через секунду сигнал прозвучал снова, и лейтенант понял, что умирающий наемник заманил их в ловушку. Таймер детонатора продолжал отсчитывать время, и их судьба – жизнь или смерть всего отряда, – зависела от его следующего приказа.
Ему потребовалась лишь доля секунды, время между двумя ударами сердца, чтобы понять и оценить всю ситуацию. Здесь было достаточно взрывчатки, чтобы произвести взрыв поистине колоссальных масштабов. Такой взрыв, наверняка, нарушит прочность всего подземного комплекса. Скорее всего, вырытые туннели обрушатся, так же как и та пещера, что вела к лифту. Даже если они сумеют отбежать достаточно далеко по коридорам и не попасть непосредственно под взрывную волну, они просто-напросто задохнутся здесь до того, как спасатели сумеют пробиться к ним через всю эту толщу земли и камней.
О'Рейли был экспертом в области техники, и у них был шанс обезвредить детонатор прежде, чем он сработает. Если у них хватит времени отыскать его. И если здесь не было запасного детонатора. И если он был знаком с конструкцией этого детонатора. И если в нем отсутствовал встроенный защитный механизм для предупреждения постороннего вмешательства.
Слишком много «если». Пытаться отключить детонатор – не выход, поэтому все, что им оставалось…
– БЕЖИМ!
Следуя его приказу, все трое развернулись и побежали по коридорам обратно.
– Шэй, Ли, – прокричал по рации Андерсон. – Возвращайтесь к лифту. Живо!
– Есть, сэр! – ответил один из них.
– Ждите нас столько, сколько потребуется, но если я отдам приказ, вы должны уходить без нас. Вам ясно?
В эфире повисло молчание – единственными звуками были топот ботинок и тяжелое дыхание троих солдат Альянса, бежавших рядом с ним по коридору.
– Рядовой! Ты слышишь меня? Если я прикажу уходить, вы, черт побери, уйдете, независимо от того будем мы на месте или нет!
В ответ он услышал неохотное: «Есть, сэр».
Они бежали по коридорам что было сил, скользя по полу и чуть не падая на поворотах. Это был бег наперегонки со временем, отчаянная попытка опередить таймер, который мог привести в действие детонатор в любую секунду. Не было времени проверять, есть ли впереди вражеская засада; они просто бежали и надеялись, что впереди чисто.
Наконец, они добежали до той комнаты, где Андерсон оставил Шэй и Ли, и тут их везение закончилось. Дах бежала впереди всех, ее длинные ноги позволяли ей с каждым шагом преодолевать большее расстояние, поэтому она на несколько метров опережала своих напарников. Она на полной скорости