— Покровителя искусства и литературы…

— Ха!

— И вообще замечательного человека. Он истинное воплощение милосердия.

— Воплощение милосердия! Господи, если бы вы знали…

Джой Теннент снова засмеялась, но на сей раз Билл почувствовал в ее смехе нотки злой иронии.

— Вытри пот со лба, Лэрри! Бедняжка! Подумать только, — озадаченно проговорила она. — Ты ведь охотился на тигров, имел дело с глубоководными хищными рыбами, взбирался на горы…

Как ни странно, в голосе Херста слышалось чисто детское самодовольство и тщеславие, словно у школьника, напрасно старающегося выглядеть скромным.

— Да, в свое время я все это проделывал.

— А теперь, — продолжала Джой, — ты боишься несчастного старика, который одной ногой в могиле.

Самодовольство сменила сдержанная угроза.

— Ты, кажется, смеешься надо мной, Джой? — осведомился Херст.

— Конечно нет, дорогой! — воскликнула она. — Но понимаешь, если мы поженимся, ты ведь должен будешь меня защищать. Может быть, это старомодно, но мне нравится, когда меня защищают.

— Джордж!

— Да, старина?

— Где эта чертова бумага? Дайте ее мне. И ручку.

Билл Досон рассеянно уставился на маленький настольный календарь возле лампы. Вторник, 12 июня 1951 года. Но он едва видел буквы и цифры.

— Так-то лучше, — промолвил мистер Эмберли. — Конечно, я не должен был уговаривать тебя, Лэрри. Но, откровенно говоря, мне кажется, ты поступаешь разумно. Нет, не подписывай пока! Нам нужен свидетель.

— Я буду свидетелем, — предложила Джой.

— Да, дорогая. Но так как вы невеста Лэрри, было бы лучше, если бы документ подписал кто-нибудь еще. Это сделает мой секретарь. — Эмберли повысил голос: — Мисс Вентнор!

Ответа не последовало. Должно быть, мистер Эмберли нажал кнопку, так как в лабиринте темных кабинетов послышался звонок.

— Сегодня все кажется необычным, — пожаловался адвокат. — Девушка обещала быть здесь… Мисс Вентнор!

На дымчатом стекле появилась увеличенная до абсурда тень. Мистер Эмберли распахнул дверь.

— Мисс Вентнор! — снова крикнул он.

Представление Билла об адвокате оказалось недалеким от истины. Джордж Эмберли был высоким мужчиной с непринужденными манерами. Искусный покрой дорогого темно-серого костюма скрывал увеличивающуюся с возрастом полноту. Гладкие седеющие волосы отливали серебром при электрическом свете. Однако круглое массивное лицо с сердитыми голубыми глазами и широким ртом было гораздо моложе, чем предполагал голос. Профессиональная полуулыбка исчезла при виде Билла.

— Прошу прощения, — осведомился адвокат, — но кто вы такой?

Билл встал и подошел к нему.

— Меня зовут Досон — Уильям Досон.

— Досон? — Мистер Эмберли слегка вздрогнул.

— Да. Кажется, вы хотели меня видеть. Пожалуйста, взгляните на это.

Раскрыв «Таймс», Билл указал нужное место.

В кабинете за спиной Эмберли послышался взволнованный женский шепот. Билл не мог видеть ни Джой Теннент, ни Лоренса Херста, но предполагал, что волнение вызвано неожиданным звучанием третьего британского голоса. Однако он не мог догадаться обо всем.[2]

Мистер Эмберли неохотно взял газету и взглянул на указанное место. Билл знал наизусть каждое слово.

«ДОСОН. [Фамилия была напечатана заглавными буквами, после чего следовало официальное адвокатское уведомление. ] Если Уильям Досон, внук леди (Элис) Пенрит из Рествейла, Бедфордшир, Англия, свяжется с гг. Эмберли, Слоуном и Эмберли, Бродвей, 120, он узнает кое-что, представляющее для него интерес».

— Я увидел это только сегодня утром, — сказал Билл. — Мне пришлось позаимствовать… Короче говоря, я решил, что лучше прийти самому, поэтому приехал поездом из северной части штата. Вы поместили это объявление, сэр?

Казалось, мистер Эмберли внезапно проснулся.

— Да-да, теперь я вспомнил. — В его выпуклых голубых глазах неожиданно мелькнуло подозрение. Он бросил взгляд на открытую фрамугу. — Но это весьма необычное время для визита. Как вы сюда проникли?

— Я стоял на улице, глядя на дом…

— Чего ради?

— Не знаю. Полагаю, мне больше было нечего делать. Вскоре из дома вышел маленький лысый лифтер и спросил: «Вам что-нибудь нужно?» Я ответил, что хотел повидать мистера Эмберли, но вряд ли он сейчас здесь. Тогда лифтер сказал, что вы меня ожидаете.

— Вам не показалось это странным?

— Чертовски странным! Но я промолчал. Он проводил меня сюда и показал ваш кабинет. Дверь не была заперта, и в приемной горел свет. Я прошел в эту комнату.

Подозрение исчезло с круглого массивного лица.

— Да, это Джо. — Мистер Эмберли облегченно вздохнул. — У меня было назначено совещание с английскими клиентами, и Джо, очевидно, подумал… У вас имеется какое-нибудь удостоверение, мистер Досон?

Билл вынул из внутреннего кармана паспорт. Открыв его, Джордж Эмберли вернул Биллу паспорт и газету.

— Превосходно! — кивнул он с рассеянным видом. — Сейчас я занят с клиентами и надеюсь, вы меня извините. Может быть, вы позвоните завтра и договоритесь о встрече в любой день будущей недели?

Билл посмотрел на настольный календарь. Вторник, 12 июня.

— Очень хорошо, — сказал он, понимая, что в действительности все не так уж хорошо. — Я не хотел вам мешать. Но понадобится всего несколько минут, чтобы объяснить мне, — Билл постучал по газете, — что это означает.

Мистер Эмберли нахмурился и впервые внимательно посмотрел на посетителя.

Он увидел перед собой молодого человека среднего роста, с приятным лицом, худощавого, но с широкими плечами. Светло-каштановые волосы контрастировали с темно-карими глазами, окруженными морщинками. Смышленое лицо с тонкими чертами могло бы показаться слабовольным, если бы не упрямый подбородок.

Взгляд Эмберли скользнул по одежде, галстуку и потертому воротничку собеседника. Выражение его лица изменилось. Он шагнул в библиотеку, бесшумно закрыв за собой дверь кабинета.

— К сожалению, мистер Досон, должен сообщить вам, что леди Пенрит скончалась.

Билл кивнул. Он очень любил свою старую бабушку, но в каком-то смысле ожидал этого известия, так как в объявлении упоминалось ее имя, хотя бабушкин титул могли использовать с целью привлечь внимание.

— Дело в том, мистер Досон, что возникает вопрос о наследстве.

— О наследстве?! — воскликнул Билл. — По правде говоря, я надеялся на что-то в этом роде. Но бабушка была бедна, как ныне бедны все достойные люди в Англии.

— Ваше мнение о леди Пенрит облегчает мою задачу. Боюсь, наследство небольшое: сто английских фунтов — менее трехсот долларов. Но оно поможет вам вернуться домой, если вы этого хотите.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×