Грант, Улисс Симпсон (1822–1885) — американский генерал, в конце Гражданской войны командовавший федеральными войсками, в 1869–1867 гг. 18-й президент США.
54
Ли, Роберт Эдуард (1807–1870) — американский генерал, командовавший армией конфедератов.
55
Xей, Джон Милтон (1838–1905) — американский государственный деятель и писатель.
56
Чизмен — сыровар, торговец сыром (англ.).
57
Полудевственница (фр.).
58
Черчилль, сэр Уинстон Леонард Спенсер (1874–1965) — британский государственный деятель, премьер-министр в 1940–1945, 1951–1955 гг.
59
«Шерлок Холмс при смерти» — рассказ А. Конан Дойла.
60
Хэрн, Лафкадио (1850–1904) — американский писатель.
61
Бэнши — в кельтской мифологии духи, чьи вопли предвещают смерть.
62
Очень проницательный читатель из тех, что льют бальзам на душу автора, мог подумать об этом в тот момент, когда Досон обнаружил Гея мертвым. Но возражения Партриджа вполне обоснованны. А Гей с его изобретательностью никогда бы не использовал столь старый трюк. Гейлорд Херст не убивал себя. Отбросьте ответ номер семь. (Примеч. авт.)
63
Ага-хан III (Ага Султан Сир Мохаммед Шах) (1877–1957) — глава мусульман-исмаилитов в 1885– 1957 гг.
64
«Каноном» поклонники Шерлока Холмса именуют тексты произведений А. Конан Дойла о великом сыщике.
65
Оливье, Лоренс Керр, барон Брайтон (1907–1989) — английский актер, исполнявший главную роль в хронике У. Шекспира «Ричард III» в театре и кино.
66
Джон Опеншо — персонаж рассказа А. Конан Дойла «Пять апельсиновых зернышек».
67
Ирен Адлер — героиня рассказа А. Копан Дойла «Скандал в Богемии».
68