Боюсь, что моя трубка вас раздражает. Сейчас я ее уберу. Табак вирджинский. Правда, не самый лучший, но против ос — самое оно.

— Ничего, ничего, курите, — улыбнувшись, разрешила Магда и зашлась в кашле.

На ее глаза навернулись слезы, отчего девушка еще больше засмущалась.

— Но может быть, вам лучше закурить сигарету? — все-таки рискнула спросить она. — Кстати, а что вы здесь делаете?

Только теперь Куртис до конца осознал, что перед ним знаменитый Банколен. Они были настолько поражены его жизненной энергией и уверенностью в себе, что, казалось, забыли о разыгравшейся на вилле трагедии.

— Я здесь владею участком земли, — тихо кашлянув, ответил Банколен. — Я мог бы вам его показать. Это недалеко. В свободное от охоты время я занимаюсь чтением классической литературы. Как французской, так и английской. Сейчас я читаю эпическую поэму об одной индейской семье, живущей неподалеку от Гитчи-Гуми. Не правда ли, удивительное название места?

Обожаю обедать в саду. Ставлю перед собой книгу, ем и одновременно читаю. А вокруг бокала с вином кружат назойливые осы. О, о чем еще может желать человек в моем возрасте?

— Так вы на пенсии? — удивленно спросил Ральф.

— Совершенно верно.

— Так это, наверное, вас Эркюль Ренар назвал пугалом, — вырвалось у Дугласа.

Банколен выпрямил спину.

— Может быть, обсудим вашу проблему? — предложил он.

Воцарилось молчание.

— Извините, но я за вами наблюдаю, — продолжил Банколен. — И прислушиваюсь. Думаю, что я мог бы вам помочь. Скоро сюда приедет Рапе, районный комиссар. Машина службы безопасности уже в пути. Да, мне все известно о Роз Клонек.

Он посмотрел на Куртиса.

— А вы адвокат мистера Дугласа? — спросил бывший сыщик.

— Да, — ответил Куртис. — У меня к вам письмо.

Он достал из внутреннего кармана конверт с адресом, написанным мелким, аккуратным почерком Ханта, и протянул его Банколену. Тот взял конверт, вынул из него письмо и прищурился.

Сыщик не прочел и половины того, что сообщал ему Хант, как на его лице появилось выражение крайнего удивления.

— Так это совершенно меняет дело! — воскликнул он и поднялся. — Мистер Куртис, мы можем поговорить наедине? Надеюсь, остальные нас простят?

Большими шагами Куртис медленно брел с Банколеном по дорожке сада и вновь вдыхал противный дым трубочного табака.

— Чудной старик! — послышалось из часовенки, когда они завернули за угол дома.

— Это про меня, — усмехнулся Банколен. — Странно, что мистер Дуглас не употребил выражения покрепче. Ну что, друг мой, можем пожать друг другу руки. Любую помощь от сотрудника Ханта, моего старого друга в Англии, я могу только приветствовать. А теперь прочтите это.

Он протянул Куртису письмо, в котором сообщалось буквально следующее:

«Дорогой Анри!

Податель сего, мой партнер мистер Ричард Куртис, изложит Вам суть дела мистера Ральфа Дугласа, нашего клиента. Оно связано с некоей Роз Клонек. Прошу по Вашим каналам узнать все, что касается этой женщины. Информация о ней может оказаться нам очень полезной.

Не зная всех подробностей дела, я не смог должным образом проинструктировать мистера Куртиса. Если я не ошибаюсь, лет пять-шесть назад эта женщина была завербована Массе, сотрудником тайной полиции. Помните дело депутата от Прованса? Возможно, это она и есть.

Окажите Дику посильную помощь. Он хороший парень. Сейчас ему предстоит доказать, что он не зря занялся адвокатурой. Помните случай с албанской графиней?

Письмо уничтожьте, поскольку оно неофициального характера».

Куртис оторвал взгляд от письма. Лицо Банколена оставалось до неприличия спокойным.

— Тайная полиция? — удивился Куртис.

— Да. Массе периодически давал этой женщине кое-какие поручения. Друг мой, только не думайте, что существовал какой-то заговор, в результате которого будет взорвана бомба на набережной Дорсе или начнется новая война. Упоминая о тайной полиции, я имею в виду нечто более прозаичное. Сейчас я вам все объясню.

Дело в том, что скоро соберется наш кабинет министров. На заседании будут решать такие вопросы: девальвировать франк или нет; строить ли шесть новых эсминцев, если да, то на каких верфях и кому дать заказ; когда проводить Всемирную выставку.

Все это, естественно, интересует биржевых маклеров. О решении, которое примет кабинет министров, станет известно только через сутки. Представьте себе, что будет, если кто-то из этих маклеров узнает о нем раньше. Разумеется, через платного осведомителя.

— Он сорвет огромный куш.

— А когда станет известно, через кого произошла утечка информации, разразится жуткий скандал. Такое у нас бывало, и не раз. Налогоплательщики потребуют расследования. Они захотят, чтобы им назвали имена всех, кто в этом замешан. Начнутся митинги и манифестации, и в результате правительство уйдет в отставку. А такого допустить никак нельзя.

Они подошли к открытому спортивному автомобилю синего цвета, на котором приехала Магда. Банколен присел на его подножку и нахмурился.

— Постараюсь в политику вас не вмешивать, — сказал он. — Будем надеяться, что она к делу вашего клиента никакого отношения не имеет. А вообще-то говоря, эта поэма об индейцах мне уже наскучила. Куда интересней заниматься расследованием преступлений.

У меня есть подозрение, что утечка правительственной информации происходит через личного секретаря одного из министров. Фамилию министра называть не стану, только его секретаря. Это — Луи Делотрек.

Куртис от удивления аж присвистнул.

— Тот самый, с кем жила Роз Клонек? — не удержавшись, воскликнул он. — Понятно. Тайная полиция использовала ее как подсадную утку?

— В данном случае нет. Женщина, которой потребовался год на то, чтобы выудить у своего любовника хоть какую-то информацию, полиции не помощник. Как я понимаю, такие ловушки у вас в Англии не расставляют?

— Ну, это как сказать.

— По крайней мере, такие приемы довольно эффективны, — заметил Банколен. — А следить за виллой «Марбр» я начал случайно. Мистер Дуглас сразу догадался, что я — тот самый, которого Эркюль Ренар образно называет пугалом. Хоть мы и знакомы с Эркюлем, но он меня в этой одежде не узнал. Я же предпочел остаться инкогнито. Знаете, когда он приходит в местный бар, у него после первой рюмки развязывается язык…

А теперь я расскажу, с чего это все началось. Пару недель назад меня посетил месье Массе, глава управления тайной полиции. Я сидел в саду и читал «Дон Кихота». Представьте себе, у месье Массе усы точно такие же, как и у героя Сервантеса. Он пришел ко мне не за советом, а просто выпить бокал вина и посетовать на свои проблемы. Среди них оказалось дело, связанное с Делотреком.

Я заинтересовался, поскольку знал мадам Клонек. Некоторое время назад мы с ней, так сказать, соседствовали. Она до разрыва с Дугласом жила на этой вилле.

Знаете, почему я привлек внимание Эркюля Ренара? Я был вынужден это сделать. В противном случае он заметил бы того, кто, как и я, интересовался виллой Дугласа.

Этого неизвестного я видел здесь дважды. Первый раз… как бы не перепутать дату… Да, вечером в среду, 12 мая. То есть четыре дня назад. Второй раз — поздно вечером в пятницу, 14 мая. То есть накануне.

Куртис начал мысленно сопоставлять даты. Он хорошо помнил, что говорил ему Дуглас этим утром. В пятницу, 14 мая, клиент Ричарда приезжал на виллу, чтобы проверить, все ли там в порядке. Это было вызвано тем, что Делотрек хотел купить у него виллу.

Интересно, почему любовник мадам Клонек сделал Дугласу такое странное предложение? — подумал Куртис.

В тот самый заезд Ральф обнаружил, что вода и электричество в доме не отключены, кровать в спальне Роз Клонек аккуратно застелена, а холодильник заполнен шампанским.

Увлекшись своими мыслями, Куртис не сразу понял, что Банколен его внимательно изучает.

— Ну, что вы на это скажете? — вкрадчиво спросил его бывший сыщик.

— Пока ничего. Кроме того, что в пятницу вы могли видеть самого мистера Дугласа. В тот день он точно был на вилле.

— Да? И в какое время?

— Утром.

Банколен покачал головой:

— Нет. Тот мужчина появился здесь вечером. И потом, это был вовсе не мистер Дуглас. Почему я в этом абсолютно уверен, скажу позже. А пока давайте выстроим все даты по порядку. Начнем со среды. В тот день я увидел незнакомца, когда возвращался на лошади из магазина. Он лез на стену с большой корзиной в руках, в коричневом плаще и черной шляпе.

— Как сказала Гортензия, убийца был одет точно так же.

— Да.

— А лицо его вы не рассмотрели?

— Нет. К сожалению, в этот момент на дороге появился Эркюль Ренар. Я увидел в темноте фару его велосипеда. Вернувшись домой, я сел читать книгу. Но этот случай меня заинтриговал.

Тот, кого я увидел перелезающим через ограду виллы, на бродягу не похож. В руках у него была накрытая салфеткой большая корзина. Судя по всему, с едой.

Два вечера подряд я наблюдал за виллой из кустов, любовался красотами окрестностей и дымом табака отгонял от себя ос. В пятницу вечером здесь появился визитер. Но не тот, что приезжал раньше. Этот малый был ниже ростом и внешне никак не походил на мужчину в плаще. Замок на воротах он открыл ключом. Я не подумал, что это мог быть Ральф Дуглас, владелец виллы. Когда Роз Клонек здесь еще жила, я несколько раз его видел. Правда, на расстоянии.

Представьте себе такую ситуацию. Вилла пуста, мадам Клонек, в то время работающая на полицию, переехала к своему новому любовнику Делотреку.

В среду поздно вечером мужчина в плаще и черной шляпе перелезает через стену с полной корзиной провизии. В пятницу, и тоже вечером, уже другой мужчина открывает ворота и входит на территорию виллы.

Возможно, никакой связи между их появлениями и нет. Но меня, тем не менее, это заинтересовало. После того как мужчина, открыв ворота, вошел в сад, я последовал за ним.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×