– Через щель в двери размером в один-два дюйма влево по диагонали я никак не мог видеть дверь бельевой, – продолжал он, постукивая по ножке кровати. – Если хотите, можете провести эксперимент. Я даже не знал, что выключатель находится там. Но я знаю, что любой, прошедший по галерее слева от меня, где расположено большинство комнат, и направлявшийся в бельевую, должен был оказаться в поле моего зрения. Однако я никого не видел. Следовательно, этот человек шел по галерее справа от меня, по той ее части, которая не была мне видна, и проскользнул в бельевую. Это чертовски странно, но справа от меня находились только ваши комнаты, месье д'Андрье.
– Не знаю, зачем нужно было затевать новую суету, – ворчливо заговорил Рэмсден, подобравший со стола два письма и изучавший их, – но что касается этих писем, – он сердито ими взмахнул, – то подписи выглядят так, как будто сделаны одной и той же рукой.
– Это потому, – заявил д'Андрье, – что вы не разбираетесь в почерках, а я разбираюсь. Мистер Фаулер сказал, что он тоже в них разбирается. Я поймал его на слове.
– Но теперь это не важно, приятель! Если Фаулер прав насчет бельевой… Что скажете, Мерривейл?
– Об этом? – рассеянно отозвался Г. М. – Буря в стакане воды, хотя тут есть один странный момент – почему наш друг д'Андрье устроил эту бурю? Но я бы хотел взглянуть на письмо от Гаске.
Впервые на лице д'Андрье мелькнуло что-то вроде гнева. Фаулер, который, казалось, сожалел о своей вспышке, открыл рот, собираясь заговорить, но передумал. Достав из внутреннего кармана конверт, д'Андрье бросил его на стол.
– Отправлено из Марселя и написано от руки, – сказал он. – Так как вы, похоже, не принимаете во внимание другие письма, то можете проигнорировать и это. Но возможно, вы знакомы с почерком Гаске?
– Как ни странно, да, – ответил Г. М. – И вот его образец. Он достал официальный бланк, положил его на стол и начал читать письмо. Я заглядывал ему через плечо.
Г. М. поднял взгляд:
– Разумеется, он контактировал с министерством внутренних дел. Вы слышали, что он написал о единороге, Рэмсден. У вас есть какие-нибудь комментарии?
– Сейчас нет, – с улыбкой отозвался сэр Джордж. – Учитывая то, что нас могут подслушать. Это письмо подлинное?
– На сто процентов, сынок.
– В таком случае к чему это нас приводит? – осведомился Рэмсден, бросив суровый взгляд на Фаулера.
– Думаю, к большому ломтю правды. Что делает вас таким чертовски самоуверенным, Рэмсден? Вы куда самоувереннее меня. Хотя у меня в руках кусок правды, все же… – Повернувшись к д'Андрье, Г. М. задал самый неожиданный вопрос, какой мне когда-либо приходилось от него слышать: – У вас большая библиотека?
Ему явно удалось вывести нашего хозяина из равновесия. Тот выглядел как человек, умеющий играть по правилам, но падающий при первом же сильном ударе.
– Очень большая, друг мой. Она вас интересует? Я думал, вы собираетесь реконструировать преступление.
– Это уже в прошлом, – отмахнулся Г. М. – Теперь я знаю, как оно произошло. Фламанд допустил жуткую оплошность, и мне на голову свалился ключ размером с… с пишущую машинку. Нам больше не нужна реконструкция. Лично мне необходима жратва. Пошли!
Глава 12
ВТОРОЙ САМОЗВАНЕЦ
Эта трапеза обозначила интерлюдию во всем безумном деле, как между двумя половинами танца. К несчастью, нам было о чем подумать.
Несмотря на характерный жест, Г. М. настоял на реконструкции убийства. Покуда мы разыгрывали немую сцену, я обнаружил, что мы втянулись в еще одну из неразрешимых загадок, которые судьба обрушила на Г. М., словно в отместку за его ворчанье. Того человека никак не могли убить, но тем не менее его убили.
Г. М. был реалистом. Когда он потребовал, чтобы жертва во время реконструкции по-настоящему (хотя и осторожно) падала с лестницы, Рэмсден отказался от почетной роли, и она, разумеется, досталась мне. Целью процедуры было установить, мог ли убийца, стоя на площадке, сначала метнуть какой-то снаряд, потом извлечь его, покуда жертва падала (попутно украв у нее картонную папку). Результат всех экспериментов оказался следующим:
1. Было точно установлено, что при тех световых условиях, которые существовали во время убийства, никто не мог приблизиться к жертве на галерее незаметно. Фаулер стоял в прежней позиции, пока я