На секунду девушка заколебалась. Голос и сама личность Брюса действовали убедительно. Но она повернулась к отцу:
– Пожалуйста, пойдем домой.
Мистер Херберт рассеянно уставился на письменный стол, и ей пришлось повторить просьбу. Очнувшись, он сделал два шага к двери и повернулся со шляпой в руке.
– Мистер… мистер Рэнсом, – заговорил он равнодушно, хотя его глаза налились кровью. – Кажется, командор Ренуик велел вам покинуть этот отель к понедельнику. Это будет вполне разумно. Я не собираюсь никому рассказывать, кто вы на самом деле, только заверю моих друзей, что вы не убийца и… – он немного помедлил, – что они могут прекратить искать Бьюли в этих краях. Больше я ничего не хочу и не могу говорить. Вы достаточно нас опозорили. – Мистер Херберт посмотрел на Денниса: – Благодарю вас за ваше объяснение, мистер Фостер. Кажется, вы единственный человек, замешанный в этом деле, у кого еще сохранилось достоинство.
– Даю вам честное слово, – запротестовал Деннис, – что Брюс не намеревался…
Но Брюс Рэнсом не дал ему закончить.
– Дафни, я не могу пойти с тобой сейчас, – сказал он, бросив взгляд в сторону спальни. – Есть причина, почему я не могу этого сделать и почему я сам не свой. Но я позвоню тебе завтра утром и докажу, что ты несправедлива ко мне.
– Если вы попытаетесь снова увидеть мою дочь, – предупредил мистер Херберт, – я вас убью. Я не шучу. Доброй ночи.
– Дафни!.. – Брюс шагнул вперед.
Руки девушки метнулись к воротнику шерстяного пальто. Ее губы дрожали, в глазах блестели слезы. Отвращение и оскорбленная гордость боролись с гипнотическим очарованием Брюса. Она старательно избегала его взгляда.
– Спасибо, мистер Фостер. – Ее глаза встретились с глазами Денниса. Светившееся в них дружелюбие заставило его почувствовать себя злодеем из пьесы. – Очевидно, вы пощадили меня, не упомянув о некоторых вещах. Я благодарна вам за это. Доброй ночи.
Она улыбнулась Деннису, кивнула Берил и быстро вышла в коридор. Мистер Херберт, последовав за ней, тщательно закрыл дверь.
В наступившей паузе Деннис вновь услышал тиканье часов. Брюс, уставясь на закрытую дверь, медленно коснулся кровавых следов на щеке.
– Ну? – осведомилась Берил, не глядя на него. – Ты удовлетворен их реакцией?
– Я докажу им! – крикнул Брюс. – Берил, ты ведь не веришь в ту чушь, которую недавно говорила? Будто я…
– Я не знаю, что и думать, Брюс, – беспомощно отозвалась Берил. – Просто, когда ты далеко, мне в голову лезут чудовищные мысли. Но когда я вижу тебя, то понимаю, что ты всего лишь бедный и глупый старина Брюс Рэнсом.
– Тогда ты сделаешь кое-что для меня?
– Право, Брюс, ты выбираешь самое неподходящее время, чтобы…
– Это важно! – настаивал Брюс. В его глазах появился почти маниакальный блеск, который часто видели на сцене. – Дафни и ее отец не должны покидать отель еще полчаса. Я хочу, чтобы ты спустилась к ним и наплела какую-нибудь выдумку – что угодно, лишь бы задержать их на тридцать минут. Только поторопись!
– Почему я должна это делать?
– Потому что я хочу позаимствовать машину Дафни и умчаться подальше отсюда, прежде чем они узнают, что я уехал.
– Позаимствовать машину?
– Слушай, Берил, если мне повезет, я смогу кое-что продемонстрировать, что заставит Дафни броситься мне на шею, а ее старика – пожать мне руку вместо того, чтобы хотеть отдубасить меня. Господь… – Брюс обратился к потолку с искренней мольбой, – не может покинуть меня после того, как сыграл со мной грязный трюк, оставив наедине с трупом. Ты сделаешь то, что я прошу?
– Нет.
– Берил!
– Я не могу. Пусть это сделает Деннис.
– Почему?
– Кажется, он приглянулся этому семейству и к тому же без ума от Дафни Херберт.
– Вот как? – Брюс бросил задумчивый взгляд на безмолвного Денниса. – Полагаю, мне следует сказать: пусть победит лучший. И я это говорю.
– Послушай…
– Но дело в том, – прервал Брюс, – что сейчас я не могу отпустить Денниса. Я вынужден просить его о помощи в другом деле.
– В каком еще деле? – осведомился Деннис.
– Мы с тобой, старина, – объяснил Брюс, – должны избавиться от тела. У меня есть надежный способ это осуществить.
Глава 12